{"id":42090,"date":"2015-09-17T11:25:58","date_gmt":"2015-09-17T16:25:58","guid":{"rendered":"https:\/\/content.findlaw-admin.com\/ability-legal\/contracts\/uncategorized\/association-contract-empresa-colombiana-de-petroleos6.html"},"modified":"2015-09-17T11:25:58","modified_gmt":"2015-09-17T16:25:58","slug":"association-contract-empresa-colombiana-de-petroleos6","status":"publish","type":"corporate_contracts","link":"https:\/\/corporate.findlaw.com\/contracts\/operations\/association-contract-empresa-colombiana-de-petroleos6.html","title":{"rendered":"Association Contract &#8211; Empresa Colombiana de Petroleos (ECOPETROL) and Harken de Colombia Ltd."},"content":{"rendered":"<pre>\n         SWORN TRANSLATION NO. 30154 OF A DOCUMENT WRITTEN IN SPANISH TO WHICH,\n         FOR IDENTIFICATION PURPOSES, THE SEAL OF THIS OFFICE IS AFFIXED, AS\n         WELL AS TO THIS TRANSLATION.\n\n\nEMPRESA COLOMBIANA DE PETROLEOS ECOPETROL\n\n\n\" MIRADORES\"  ASSOCIATION CONTRACT - WITH GAS INCENTIVES\n\n\n                              ASSOCIATION CONTRACT\n\n\nASSOCIATE:          HARKEN DE COLOMBIA,\n\nLTD.\n\nSECTOR:             MIRADORES\n\nEFFECTIVE DATE:     FEBRUARY 22ND, 1998\n\nThe contracting parties namely: Empresa Colombiana de Petroleos, hereinafter\nreferred to as ECOPETROL, an industrial and commercial State owned enterprise,\nwith its own corporate existence, created by means of Act 165 of 1948, and\ncurrently governed by its by-laws amended by Decree 1209 of June 15th, 1994,\nwith its main office in Santafe de Bogota, represented by ENRIQUE AMOROCHO\nCORTES, of legal age, bearer of citizenship card No. 5.555.193\n\n\n   2\n\nissued in Bucaramanga, resident of Santafe de Bogota, who states: 1. That in his\ncapacity as President of ECOPETROL he acts in representation of the Company and\n2. That for the execution of this Contract he has been authorized by the Board\nof Directors of ECOPETROL under Minutes No. 2169 of October 16th, 1997 and on\nthe other hand, HARKEN DE COLOMBIA, LTD., a company organized under the laws of\nCayman Islands, with main domicile in Santafe de Bogota, hereinafter referred to\nas THE ASSOCIATE , with a branch established in Colombia and main domicile in\nSantafe de Bogota, under Public Deed 406 of February 19th, 1993, issued by the\nEleventh Notary Public's Office of the Circuit of Santafe de Bogota, herein\nrepresented by GABRIEL GUSTAVO CANO VELASQUEZ, of legal age, bearer of the\ncitizenship card No. 8'265.559 issued in Medellin, who states: 1. That in his\ncapacity as Legal Representative, he acts on behalf and representation of HARKEN\nDE COLOMBIA, LTD. and 2. That in order to enter into this Contract he has been\nfully authorized as verified in the certificate of existence and representation\nissued by the Chamber of Commerce of Santafe de Bogota. Under the mentioned\nconditions, ECOPETROL and the ASSOCIATE hereby verify that they have entered\ninto a contract contained in the following clauses:\n\n\n   3\n\n                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err\n\n                         CHAPTER I - GENERAL PROVISIONS\n\nCLAUSE 1 - OBJECT OF THIS CONTRACT\n\n1.1 The purpose of this Contract is the exploration of the Contract Area and the\nexploitation of the nationally-owned hydrocarbons as may be found therein, as\ndescribed in Clause 3 hereinbelow:\n\n1.2 According to article 1 of Decree No. 2310 of 1974, the exploration and\nexploitation of nationally owned hydrocarbons is entrusted to ECOPETROL , who\nmay carry out these activities directly or under contracts with Private Parties.\nBased on said provision, ECOPETROL has agreed with the ASSOCIATE to explore the\nContract Area and to exploit the Hydrocarbons which may be found in the area\nunder the terms and conditions provided hereunder, in Annex A and Annex B B\n(Operating Agreement) which are part of this contract.\n\n1.3 Without affecting the provisions hereunder, it is agreed THE\nASSOCIATE shall have the same rights and obligations in respect to the\nHydrocarbons produced in the Contract Area and to its share of the same as are\nassigned under Colombian law to anyone exploiting nationally-owned Hydrocarbons\nin this country.\n\n1.4 ECOPETROL and the ASSOCIATE agree that they will carry out the exploration\nand exploitation operations in the Contract Area; that they will split between\nthemselves the\n\n\n   4\n\n                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err\n\n\ncosts and risks thereof in the proportion and under the terms contemplated in\nthis Contract and that the properties acquired and Hydrocarbons produced and\nstored shall be property of each Party in the proportions set forth hereunder.\n\nCLAUSE 2 - APPLICATION OF THE CONTRACT\n\nThis contract applies to the Contract Area, as defined in Clause 3 hereinbelow\nor when Clause 8 has been applied, to such portion thereof as in subject to the\nterms of this Agreement.\n\nCLAUSE 3 - CONTRACT AREA\n\nThe Contract Area is called \"MIRADORES\" with an extension of twelve thousand\nnine hundred and thirty eight ( 12.938) hectares five hundred and sixty five\n(565) square meters, located within the jurisdiction of the municipalities of\nMani, Department of Casanare. All points of the polygon, where Cusiana flows,\nthe right bank was taken as boundary of the contract. Therefore, 104 square\nmeters were deducted from such polygon, formed by vertex ( 13.168 hectares ),\nthe area measured with planimeter (229 hectares 9.539 square meters ). This area\nis described below according to the map attached as Annex \"A\", which makes part\nof this contract, as well as the corresponding charts : \"ASIVA-1567\" Geodesic\nVertex from Instituto Geografico Agustin Codazzi has been taken as reference\nwhose Gauss plane coordinates with 3o\n\n\n   5\n\n                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err\n\nEast Origin are: N-981.664.04 meters, E-886.281.72 meters, corresponding to\ngeographical coordinates Latitude 4o 25'57\".086 North of Equator, longitude 69o\n06'19\".493 to the West of Greenwich. From this vertex continuing N 46o 41\"\n53\".956 W direction 22.373.97 meters to reach point \"A\", departure point to mark\nboundaries whose coordinates are N-997,009.00 meters, E-869,999.00 meters. From\nthis point, N 37o 17'12\".094 E for a distance of 14.492.01 meters until reaching\npoint \"B\", whose coordinates are N-1'008,539.05 meters, E-878,778.31 meters.\nFrom this point, S30o 54'58\".169 E , 1,793.93 meters until reaching point \"C\"\nwhose coordinates are N-1'007,000.00 meters, E-879,700.00 meters. Line \"B-C\" has\na S 30o 54'58\".169 E direction and a longitude of 1,793.93 meters and it is\ntotally adjacent to a section of \"C-B\" line from Alcaravan sector of Harken de\nColombia Ltd. From point \"C\" continuing to reach point \"D\" whose coordinates are\nN-1'004, 171.12 meters, E-886,467.14 meters. Line C-D totally adjoins a section\nof line \"B-A\" from Alcaravan Sector of Harken de Colombia Ltd., with a S\n67o18'48\".529 E direction and 7,334.62 meters distance. From this point,\ncontinuing S 36o 20'11\".348 W for a distance of 15,979.27 meters, until reaching\npoint \"E\" whose coordinates are N-991,299.00 meters, E-876,999.00 meters. From\nthis point, continuing N 50o 47'43\".379 W , 9,033.50 meters until reaching point\n\"A\" departure point and closing of the boundary.\n\n\n   6\n\n                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err\n\nPARAGRAPH 1: In the event that any person files a claim with the pretense that\nhe owns the hydrocarbons of the subsoil of the Contract Area, ECOPETROL shall be\nin charge of the case and of the obligations arising thereto.\n\nPARAGRAPH 2- In the event that part of the Contract Area is extended on areas\nthat are or have been reserved and declared included in the National Parks\nsystem, THE ASSOCIATE, agrees to abide the conditions imposed by competent\nauthorities,\n\nwithout implying an amendment of this Contract and without any right to claim\nagainst ECOPETROL pursuant to clause 30 paragraph 30.4 hereunder.\n\nCLAUSE 4 - DEFINITIONS\n\nFor purposes of this Contract, the terms mentioned below shall have the\nfollowing meaning:\n\n4.1 CONTRACT AREA: The land defined in Clause 3 above, subject to Clause 8.\n\n4.2 FIELD: Such portion of the Contract Area in which there are one or more\ntotally or partially overlapped Structures, with one or more hydrocarbon\nreservoirs- or capable of producing Hydrocarbons . Such reservoirs could be\nfound\n\n   7\n\n                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err\n\nseparated by geological reasons such as: synclinal, faults, wedging of\nreservoir rocks, changes in porosity and permeability; they can also be of\ndifferent geological ages, separated by relatively impervious strata, totally or\npartially overlapping or not overlapping at all.\n\n4.3 COMMERCIAL FIELD: It is the field that ECOPETROL accepts as capable of\nproducing Hydrocarbon in economically exploitable quantity and quality in one or\nmore Production Targets defined by ECOPETROL.\n\n4.4 GAS FIELD: It is the field, that based on the information supplied by THE\nASSOCIATE, will be rated by ECOPETROL as Non Associated Natural Gas Producer (\nor free natural Gas) in the definition of its commercial nature.\n\n4.5 EXECUTIVE COMMITTEE: The body formed within thirty (30) days following\nacceptance of the first Commercial Field to supervise, control, and approve all\nthe operations and actions performed during the life of the contract.\n\n4.6. DIRECT EXPLORATION COSTS Expenses reasonably incurred by the Associate for\nthe acquisition of seismic, drilling of exploration wells as well as for\nlocations, completion, equipment, and tests of such wells. Direct Exploration\nCosts do not include administrative or technical support from the headquarters\nand local offices of the Company.\n\n4.7. JOINT ACCOUNT The records to be kept by means of accounting books, in\n\n   8\n\n                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err\n\naccordance with Colombian Law for crediting or debiting the Parties for their\nParticipation in the Joint Operation of each Commercial Field.\n\n4.8 BUDGET PERFORMANCE The funds actually spent and committed in each of the\nprograms and projects approved for a given period of time.\n\n4.9 STRUCTURE: It is the geometric form with geological closure ( anticlinal,\nsynclinal, etc) which the formations present, in which there is accumulation of\nfluids.\n\n4.10 EFFECTIVE DATE: The calendar day on which the term of sixty (60) days\ncounting from the signing date the contract ends and as of which, all the\ncontract terms are counted subject to the validity of the contract.\n\n4.11. CASH FLOW Constituted by the physical movement of money (income and\nexpenditure) that the Joint account must undertake in order to take care of the\nvarious obligations contracted by The Association.\n\n4.12 ASSOCIATED NATURAL GAS Mixture of light hydrocarbons as a gas cap or in\nsolution in the reservoir and produced jointly with liquid hydrocarbons.\n\n4.13 NON ASSOCIATED NATURAL GAS ( PRODUCTION OF): Hydrocarbons produced in a\ngaseous state on the surface under standard conditions, with average values\n(weighted per production), with an initial Gas\/Oil ratio above 15.000 standard\ncubic feet per barrel of liquid Hydrocarbon and a\n\n\n   9\n\n                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err\n\nmolar composition of heptane plus ( C7+) lower than 4.0%.\n\n4.14 DIRECT EXPENSES All those expenses of a monetary nature on the Joint\nAccount to pay for personnel directly involved in the Association, of goods and\nsupplies, service contract with third parties as well as procurement for general\nexpenses required for the joint operation within the normal development of its\nactivities.\n\n4.15 INDIRECT\nEXPENSES Refers to the administrative and technical support that the associated\noperation demands from the Operators's own organization, occasionally.\n\n4.16 COMMERCIAL INTEREST When referring to Colombian Pesos, the current interest\nfor ninety (90) days Fixed Term Deposits ( FTD) certified by the Bank\nSuperintendency or the corresponding body for the corresponding period; if\napplicable to US Dollars, it is the prime rate as fixed by The City Bank of New\nYork or entity approved for such purpose.\n\n4.17 INTEREST IN THE OPERATION Each Party's share of the obligations and rights\nin the exploration and exploitation of the Contract Area.\n\n4.18 DEVELOPMENT INVESTMENTS Refers to the amount of money invested in assets\nand equipment which are capitalized as a Joint Operation's assets in a\nCommercial Field after declaring the commercial value of the same.\n\n\n   10\n\n                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err\n\n4.19 HYDROCARBONS: any organic compound mainly formed of the natural mixture of\ncarbon and hydrogen as well as any substances accompanying or deriving\ntherefrom, with the exception of helium and rare gases.\n\n4.20 GASEOUS HYDROCARBONS: This includes all hydrocarbons produced in gaseous\nstate on the surface and reported under standard conditions ( 1 absolute\npressure atmosphere and a temperature of 60o F).\n\n4.21 LIQUID HYDROCARBONS: This consists of crude\noil and condensates, as well as those produced in such state as a result of gas\ntreatment when necessary, reported under standard conditions.\n\n4.22 PRODUCTION TARGETS The reservoirs located within the discovered Commercial\nField and defined as commercial producers.\n\n4.23 JOINT OPERATION The activities and works performed or in the process of\nbeing performed, on behalf of the Parties and on their own account.\n\n4.24 OPERATOR The person designated by the Parties to perform directly, on their\nbehalf, the operations necessary for the exploration and exploitation of the\nHydrocarbons found in the Contract Area.\n\n\n   11\n\n                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err\n\n4.25 PARTIES: On the effective Date, ECOPETROL and THE ASSOCIATE. Subsequently\nand at any time, ECOPETROL as Party of the first part and THE ASSOCIATE or its\nassignees as Party of the second part.\n\n4.26 EXPLORATION PERIOD: The period of time available THE ASSOCIATE to comply\nwith the obligations stipulated in Clause 5 hereinbelow, which shall not exceed\nsix (6) years as from the Effective Date, except in the cases contemplated under\nClauses 9 (paragraphs 9.3 and 9.8) and 34.\n\n4.27. EXPLOITATION PERIOD: The time elapsing from the end of the Exploration\nPeriod or the Retention Period, should there be any, until the end of this\ncontract.\n\n4.28 RETENTION PERIOD: A period of time that might be requested by THE ASSOCIATE\nand granted by ECOPETROL to initiate the Exploitation Period of each Gas Field\ndiscovered within the Contract Area, that due to its specific conditions does\nnot make feasible its development at a short term and therefore an additional\ntime for construction of infrastructure and\/or development of the market is\nrequired.\n\n 4.29 EXPLORATION WELL: Any well designated as such by THE ASSOCIATE,\nto be drilled or deepened on its own account in the Contract Area, in search of\nnew reservoirs or to verify the extension of an reservoir or to determine the\nstratigraphy of an area. In order to fulfill the obligations agreed in Clause 5\nhereunder, the respective Exploration\n\n\n   12\n\n                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err\n\nWell will be determined by ECOPETROL and THE ASSOCIATE.\n\n4.30 EXPLORATORY (OR DEVELOPMENT) WELL: It is any well previously scheduled by\nthe Executive Committee for production of Hydrocarbons discovered in the\nProduction Targets within each Commercial Area.\n\n4.31 BUDGET: The basic planning tool by means of which money resources are\nassigned for specific projects to be applied within a calendar year, or part of\na year, so as to accomplish the goals and objectives proposed by THE ASSOCIATE\nof the Operator.\n\n4.32 EXTENSIVE PRODUCTION TESTS The operations performed on one or several\nproducing exploratory wells, to evaluate their production conditions and\nreservoir behavior.\n\n4.33 REIMBURSEMENT The Payment of fifty per cent (50%) of the direct exploration\nexpenses in which THE ASSOCIATE has incurred.\n\n4.34 EXPLORATION ACTIVITIES Operations carried out by THE ASSOCIATE which are\nrelated to the search of Hydrocarbons and the discovery thereof inside the\nContract Area.\n\n4.35 RESERVOIR: This is any rock under the surface in which hydrocarbons\nare accumulated in their pore space, under production or capable of producing\nHydrocarbons and behaving as an independent unit in terms of its petrophysical\nand fluid properties, and having a common pressure system throughout.\n\n\n   13\n\n                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err\n\n                             CHAPTER II- EXPLORATION\n\nCLAUSE 5. TERMS AND CONDITIONS\n\n5.1.1 During the first (1st) year as of the Effective Date of this Contract, the\nASSOCIATE agrees to reprocess one hundred and sixty five (165) kilometers of\navailable seismic and to acquire a new seismic program consisting of a minimum\nof twenty five (25) kilometers. During the second year THE ASSOCIATE shall drill\none (1) Exploratory Well until reaching the formations that may produce\nhydrocarbons in the area. At the end of the first year THE ASSOCIATE shall have\nthe option of relinquishing the Contract providing it has complied with the\nabove-mentioned obligations.\n\n5.1.2 During the third year, THE ASSOCIATE shall drill one (1) Exploratory Well\nuntil reaching those formations apt to produce Hydrocarbons in the area. At the\nend of said year the Contract will terminate, if its extension has not been\nrequested and authorized pursuant to paragraph 5.2 of this Clause or if a\ncommercial field has not been discovered, except for the provisions of Clause 9\nparagraph 9.5.\n\n5.2 If THE ASSOCIATE has complied satisfactorily with the obligations set forth\nin Clause 5, ECOPETROL shall, on THE ASSOCIATE's request, extend the Exploration\nPeriod year-by-year for up to an additional three (3) years, and during\n\n   14\n\n                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err\n\n\neach annual extension THE ASSOCIATE shall be under obligation to carry out\nExploration Operations in the Contract Area, consisting of the drilling of one\n(1) Exploratory Well until penetrating the formations that may produce\nHydrocarbons in the area.\n\n5.3 If during any one year of the Exploration Period THE ASSOCIATE should decide\nto carry out work covering the following year's obligations, it shall request\nECOPETROL's approval to perform such operations. If the request is accepted,\nECOPETROL shall determine how and for what amount such obligations are to be\ntransferred.\n\n5.4 During the life of this Contract, THE ASSOCIATE may carry out Exploration\nActivities in such areas as it may retain pursuant to Clause 8 and THE ASSOCIATE\nshall be solely responsible for the risks and costs of such operations and\ntherefore, shall have full, sole control over the same, although the maximum\nlength of the Contract shall not be changed for this reason.\n\nCLAUSE 6. SUPPLY OF INFORMATION DURING EXPLORATION\n\n6.1 ECOPETROL shall supply THE ASSOCIATE, whenever the latter may so request,\nwith any information on its possession within the Contract Area. The costs of\nreproduction and supply of such information shall be charged to THE ASSOCIATE.\n\n\n   15\n\n                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err\n\n6.2 During the Exploration Period, THE ASSOCIATE shall deliver to ECOPETROL once\nobtained, and in accordance with ECOPETROL's data supply manual, all the\ngeological and geophysical information, cores, edited magnetic tapes, processed\nseismic sections and all the field information supporting it, magnetic and\ngravimetric profiles (logs) , all of it in reproducible original copies of\ngeophysical data, reproducible originals of all the records on the wells drilled\nby THE ASSOCIATE, including the Final Composite Chart on each well, and copies\nof the Final Drilling Report, including analyses of core samples, results of\nproduction tests and any other information relating to the drilling, study or\ninterpretation of any kind whatever made by THE ASSOCIATE for the Contract Area,\nto ECOPETROL, without any limitation whatsoever. ECOPETROL has the right at any\ntime and through such procedures as it may consider appropriate, to witness any\noperations and verify the information listed above.\n\n6.3 The Parties agree that any geological, geophysical and engineering\ninformation obtained hereunder is of confidential nature during three (3) years\nfollowing obtainment of said information. From said moment, such information\nwill be available except for the interpretations made by the Parties on said\ninformation. The released information mainly consists of seismic information,\n\n\n   16\n\n                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err\n\npotential methods, remote sensors, and geochemistry, with their respective\nsupports, soil and sub-soil mapping, well logs, electric logs, formation tests,\nbiostratigraphic , petrophysical and fluid analyzes, and production histories.\nBy agreement between the Parties in each case, information may be exchanged with\ncompanies associated or not associated with ECOPETROL. It is understood that\nthis agreement is without prejudice to the obligation to furnish the Ministry of\nMines and Energy with any information it may request under current legal and\nregulatory provisions. It is understood and agreed that The Parties may, at its\nsole discretion, supply such information as may be required by its affiliates,\nconsultants, contractors, finance institutions, and as required by the competent\nauthorities with jurisdiction over the associates or its affiliates, or under\nregulations of any stock exchange in which capital stock of the Parties or\nrelated corporations is listed.\n\nCLAUSE 7: EXPLORATION BUDGET AND PROGRAMS\n\nTHE ASSOCIATE shall have the obligation, in accordance with the provisions of\nthis Contract, to prepare the programs,the time chart for activities to be\ndeveloped and the budget to be executed at a short term ( for the next calendar\nyear) and the projection for the next two (2) years with the estimated budget,\nnecessary for the\n\n\n   17\n\n                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err\n\nexploration of the Contract Area. Such projection, programs, time chart and\nBudget shall be submitted to ECOPETROL for the first time, within sixty (60)\ncalendar days from the date of execution of this contract and thereafter, within\nthe first ten (10) calendar days of each year. On a quarterly basis, THE\nASSOCIATE, shall deliver ECOPETROL a technical and financial report, listing the\ndifferent exploratory activities carried out, prospects for the area based on\nthe information obtained, the allocated budget and the exploration costs\nincurred until the date of the report, commenting for each case the causes\noriginating the main deviations . At ECOPETROL's request, the ASSOCIATE shall\ngive the explanations on the report, during meetings to be scheduled on a\nhalf-year basis. Information submitted by THE ASSOCIATE in the reports and\nexplanations dealt with herein shall in no case be considered as accepted by\nECOPETROL. Financial information shall be subject to auditing by ECOPETROL under\nthe terms set forth in Clause 22 of Annex \"B\" (Operating Agreement) hereunder.\n\nCLAUSE 8: RESTITUTION OF AREAS\n\n8.1 If, at the end of the initial Exploration period of three years or of such\nextensions as may have been obtained by THE ASSOCIATE, pursuant to Clause 5,\nparagraph 5.2, a commercial field has been discovered in the Contract Area, such\nan area shall be reduced to fifty per cent (50%); two (2) years later, the area\nshall be reduced to an extension\n\n\n   18\n\n                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err\n\nequal to fifty per cent (50%) of the remaining Contract Area, and two (2) years\nthereafter, such area shall be reduced to that of the Commercial Field or\nCommercial Fields then in production or under development, plus a two and a half\n(2.5 ) kilometer-wide reserve zone surrounding each Field and it shall be the\nonly part of the Contract Area to remain subject to the terms of this contract.\nIn order to enforce this Clause, an imaginary mesh or grid will be overlapped to\nthe initially contracted area divided in ten rows and columns in a north-south\ndirection, whose boundaries will be given by the north and east coordinates,\nmaximum and minimum of marking of the boundaries, defining the base cells for\nrestitution of the area dealt with herein. Every time a restitution of areas is\nmade, the imaginary grid or mesh, will be adjusted based on the new coordinates\nof the Contract Area.\n\n8.2 THE ASSOCIATE shall determine the areas which it will hand back to\nECOPETROL, based on the above-mentioned imaginary mesh or grid . For this\npurpose, it will hand back up to two lots made up of one or more adjoining cells\ntrying to keep a sole polygon, unless THE ASSOCIATE proves that this is not\npossible or convenient, for which it will require ECOPETROL's approval.\nNotwithstanding the obligation of returning the areas dealt with in Clause 8\n(paragraph 8.1) THE ASSOCIATE is not bound to restitute areas under development\nor production including two and a half (2.5)\n\n\n   19\n\n                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err\n\nkilometer wide reserve zones surrounding such areas, except in the event that,\nfor reasons attributable to THE ASSOCIATE, the development or production\noperations are suspended continuously for more than one year without justified\ncause, in which case THE ASSOCIATE shall relinquish such areas to ECOPETROL and\nthe Contract shall terminate in respect to said areas or part of an area. The\nprovisions of this clause shall also apply to the Exploitation under the sole\nrisk mode.\n\n8.3 RETENTION PERIOD: If THE ASSOCIATE has discovered a Gas Field and files a\nrequest for definition of the commercial nature for such field dealt with in\nclause 9 paragraph 9.1; with said request it shall ask ECOPETROL granting of a\nRetention Period ; fully justifying the reasons to be granted said period of\nretention.\n\n8.3.1 THE RETENTION PERIOD shall be requested by THE ASSOCIATE and granted by\nECOPETROL prior to the date on which the last restitution of areas dealt with in\nparagraph 8.1 of this clause is to be made.\n\n8.3.2 The Retention period shall not exceed four (4) years. If the term\ninitially granted as Retention Period were not sufficient, upon a written and\njustified request from THE ASSOCIATE, ECOPETROL may extend the Retention Period\nfor an additional term, the addition of the initial period and its extension\nshall not exceed four (4) years.\n\n\n   20\n\n                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err\n\n                            CHAPTER III- EXPLOITATION\n                         CLAUSE 9. TERMS AND CONDITIONS\n\n9.1 To commence the Joint Operation hereunder, it is considered that the\nexploitation operations shall start on the date when the Parties acknowledge the\nexistence of a Commercial Field or when the events provided for in Clause 9\n(paragraph 9.5) have occurred. The existence of a Commercial field will be\ndetermined by means of THE ASSOCIATE's drilling a number of wells within the\nproposed Commercial Field, sufficient to allow for the area capable of producing\nHydrocarbons and the commercial nature of the field to be reasonably defined. In\nthis case THE ASSOCIATE shall notify ECOPETROL in writing on the discovery of a\nCommercial Field, furnishing the studies on which such conclusions are based.\nECOPETROL, within a ninety (90) calendar days as of the date on which THE\nASSOCIATE delivers all the support information and carries out the technical\npresentation to ECOPETROL, shall accept or object the existence of the\nCommercial Field. ECOPETROL may request any additional information that it deems\nnecessary within the next thirty (30) days following the date of submission of\nthe first support information.\n\n9.2.1 If ECOPETROL accepts the existence of the Commercial Field, it shall give\nnotice to THE ASSOCIATE, within the ninety (90) calendar days referred to in\nClause 9 (paragraph\n\n\n   21\n\n                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err\n\n9.1) , specifying the area of the Commercial Field and will then start to\nparticipate, in the development of the Commercial Field discovered by THE\nASSOCIATE under the terms of this contract.\n\n9.2.2 ECOPETROL shall reimburse THE ASSOCIATE fifty per cent (50%) of Direct\nExploration Costs covered by THE ASSOCIATE under its account and risk within the\nContract Area, prior to the date of submission of the studies to define the\ncommercial nature of each new discovered Commercial Field, pursuant to paragraph\n9.1 of this Clause.\n\n9.2.3 The amount of these costs shall be determined in US dollars taking as\nreference the date on which THE ASSOCIATE has made such reimbursements;\ntherefore, costs incurred in Colombian pesos shall be liquidated at the exchange\nrate certified by the Bank Superintendency or other competent body, effective on\nthe date fixed herein.\n\nPARAGRAPH: Once the amount of the direct Exploration Costs to be reimbursed in\nUS dollars has been defined, this value shall be adjusted from the time of its\nreimbursement, per each year or fraction of year, until the date determined by\nthe Ministry of Mines and Energy as initiation date for exploitation of the\nrespective Field, with the international inflation rate of the respective year,\nand in its absence, with the one of the preceding year. The international\ninflation value to be used shall be the annual percentual variation of the\nconsumer price index of industrialized\n\n\n   22\n\n                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err\n\ncountries taken from \" International Financial Statistics\" of the\nInternational Monetary Fund ( page S63 or as amended) and in its absence, the\npublication agreed by the Parties.\n\n9.2.4 Reimbursement of direct exploration costs as mentioned in Clause 9\n(paragraph 9.2.2) shall be made by ECOPETROL to THE ASSOCIATE as from the time\nthe field is placed in production by Operator with the amount in dollars\nequivalent to fifty per cent (50%) of its direct participation in the total\nproduction of the corresponding field, after deducting the percentage\ncorresponding to royalties. PARAGRAPH: If dealing with a Gas Commercial Field,\nsaid reimbursement shall be made by ECOPETROL to THE ASSOCIATE, as from the time\nthe field is placed in production by Operator with the amount in dollars\nequivalent to one hundred per cent ( 100%) of its direct participation in the\ntotal production of the corresponding Field, after deducting the percentage\ncorresponding to royalties.\n\n9.3 If ECOPETROL does not accept the existence of the Commercial Field referred\nto in Clause 9 ( paragraph 9.1), it may indicate to THE ASSOCIATE the additional\nworks it may consider necessary to demonstrate the existence of a Commercial\nField, the cost of such work not to exceed TWO MILLION DOLLARS (US$2.000.000),\nnor to require a period of more than (1) one year for its completion, and in\nthat case the Exploration Period for the Contract Area shall be automatically\nextended by a period of time equal to that\n\n\n   23\n\n                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err\n\nagreed upon between the Parties as necessary for the completion of the\nadditional work requested by ECOPETROL under this Clause, without affecting the\nprovisions on reduction of areas in Clause 8 ( paragraph 8.1.)\n\n9.4 If after the completion of the additional work requested thereby under\nClause 9 (paragraph 9.3) , ECOPETROL accepts the existence of the Commercial\nField referred to in Clause 9 (paragraph 9.1), it will start to participate in\nthe development operations in the field under the terms set forth in this\nContract, and shall reimburse THE ASSOCIATE in the manner provided in Clause 9 (\n9.2.3, 9.2.4) for fifty per cent (50%) of the cost of the additional work\nrequested, pursuant to Clause 9 (paragraph 9.3) , and the works performed will\nbecome the property of the Joint Account.\n\n9.5 If ECOPETROL does not accept the existence of a Commercial Field after\ncompletion of the additional work under Clause 9 (paragraph 9.3) THE ASSOCIATE\nhas the right to perform such work as it may deem necessary for the exploitation\nof the field and to reimburse itself for two hundred per cent (200%) of the\ntotal cost of the work performed on its own account and risk in the respective\nfield for purposes of this Clause , and up to fifty per cent (50%) of the Direct\nExploration Costs, incurred by the ASSOCIATE before the date of submission of\nthe studies to allow for the commercial nature of the respective field to be\ndefined. For purposes of this Clause, reimbursement\n\n\n   24\n\n                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err\n\nshall be made with the value of the produced Hydrocarbons, minus the royalties\ndealt with in Clause 13, deducting the production , gathering, transportation\nand sale costs. If the ASSOCIATE selects the sole risk mode, it is understood\nthat the exploitation terms, commences as of the date on which ECOPETROL gives\nnotice to THE ASSOCIATE that it does not accept the commercial nature. For the\npurpose of the liquidation of the value in dollars of the reimbursements made in\npesos, they shall be liquidated at the exchange rate certified by the Bank\nSuperintendency or other competent body, effective on the date on which THE\nASSOCIATE has made such reimbursements. For purposes of this Clause, the value\nof each barrel of Hydrocarbon produced in such a field during a calendar month\nshall be the average per-barrel price received by THE ASSOCIATE from sales of\nits share of the Hydrocarbons produced in the Contract Area during the same\nmonth. Regarding reimbursement of the Direct Exploration Costs, the provisions\nof paragraph of Clause 9 (paragraph 9.2.3) shall apply.\n\nOnce THE ASSOCIATE has reimbursed itself according to the percentage set forth\nin this Clause, all wells drilled, facilities and any kind of assets acquired by\nTHE ASSOCIATE for exploitation of the field and paid for as indicated in this\nClause, shall become property of the Joint Account, free of charge, upon\nacceptance by ECOPETROL of participating in the development of such field.\n\n\n\n   25\n\n                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err\n\n\n9.6 ECOPETROL may at any time start to participate in the operation of the field\ndiscovered and developed by THE ASSOCIATE, without prejudice to ASSOCIATE's\nright to reimburse itself for the investment it may have made on its own account\nin the manner and for the percentage indicated in Clause 9 (paragraph 9.5). Once\nTHE ASSOCIATE has obtained this recovery, ECOPETROL shall start to share in the\neconomic results of the fields developed on THE ASSOCIATE's exclusive account.\n\n9.7 The boundaries of a Commercial Field shall take into consideration all the\ngeological and geophysical information and that of the wells drilled within such\na field or relating to it.\n\n9.8 If upon expiry of the six (6) year Exploration Period referred to in Clause\n5 (paragraph 5.2) THE ASSOCIATE has drilled any or several Exploratory Wells\nwhich indicate the possible existence of a Commercial Field, ECOPETROL, at THE\nASSOCIATE's request, shall extend the Exploration Period by the length of time,\nnot exceeding one year, required by THE ASSOCIATE in order to prove the\nexistence of such a Commercial Field, without prejudice as to the provisions of\nClause 8.\n\n9.9. If after accepting the commercial nature of\none or more fields, THE ASSOCIATE continues meeting the exploratory obligations\nagreed in Clause 5, at the same time it may\n\n\n   26\n\n                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err\n\ncarry out the exploitation of said fields before ending of the exploration\nperiod defined in Clause 4, paragraph 4.26, but only as of the date of\nexpiration of this period, shall commence to count the exploitation period. When\ndealing with Gas Fields and ECOPETROL has granted the Retention Period, the\nExploitation Period for each Field shall commence as of the date of expiration\nof the respective Retention Period.\n\n9.10 If as a result of the drilling of Exploration Wells after defining the\nexistence of a Commercial Field, THE ASSOCIATE proves the presence of additional\naccumulations of Hydrocarbons related to said Field, it shall request ECOPETROL\nenlargement of the Commercial Field and determination of its commercial nature,\nfollowing the procedure set forth in Clause 9 (paragraphs 9.1 and 9.2.1). If\nECOPETROL accepts the commercial nature, it shall reimburse THE ASSOCIATE fifty\nper cent (50%) of the Direct Exploration Costs exclusively related to the\nenlargement of the area of the Commercial Field, under the terms of paragraphs\n9.2.3 and 9.2.4. If ECOPETROL does not accept the existence of a Commercial\nField, THE ASSOCIATE shall have the right to reimburse itself up to two hundred\nper cent (200%) of the total of the work performed on its own account and risk\nfor exploitation of Exploration Wells resulting producers and up to fifty per\ncent (50%) of the Direct Exploration Costs incurred by THE ASSOCIATE exclusively\n\n\n   27\n\n                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err\n\nrelated to definition of the commercial nature . Such reimbursement shall be\nmade out of the value of the Exploration Wells resulting producers, minus the\nRoyalties, under Clause 21 ( paragraph 21.2 ) until the percentages defined\nhereunder.\n\nCLAUSE 10 - TECHNICAL CONTROL OF THE OPERATIONS\n\n10.1 The parties agree that THE ASSOCIATE is the Operator and, as such, with the\nlimitations set forth in this contract, have control of all the technical\noperations and activities it may considered necessary for an efficient and\nprofitable exploitation of Hydrocarbons found within the area of the Commercial\nField.\n\n10.2 The Operator is under obligation to carry out the development and\nproduction operations in accordance with known industrial standards and\npractices using the best technical methods and systems required for an economic\nand efficient exploitation of Hydrocarbons, and fulfilling any legal and\nregulatory provisions on the subject.\n\n10.3 The Operator shall be considered to be an enterprise distinct from the\nParties hereto for any purposes hereunder, as well as for the application of\ncivil, labor and administrative legislation and for Operator's relations with\npersonnel in its employment, under Clause 32.\n\n10.4 Operator will have the right to resign as such, by\n\n\n   28\n\n                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err\n\nmeans of a written notice given to the Parties six (6) months in advance of the\neffective date of such resignation. The Executive Committee shall then designate\na new Operator, pursuant to Clause 19 (paragraph 19.3.2).\n\nCLAUSE 11 - EXPLOITATION PROGRAMS AND BUDGETS\n\n11.1 Within three (3) months following the acceptance of a Commercial Field in\nthe Contract Area, the Operator shall submit an operating program plus a Budget\nfor the rest of the current calendar year and a development plan , to be agreed\nin the Executive Committee. If less than six an a half months are left to the\nend of the year, the Operator shall prepare and submit a Budget and programs for\nthe following calendar year within a period of three (3) months.\n\n11.1.1 Future budgets and programs shall be submitted to the Parties during the\nmonth of May of each calendar year, for which the Operator shall send to the\nParties their proposal within the first ten (10) days of the month of May.\nWithin twenty (20) days from the receipt of the Budgets and programs, the\nParties shall advise the Operator in writing on any changes they may wish to\npropose. When this happens, the Operator shall take into account any\nrecommendations and changes proposed by the Parties in drawing up the Budget\nand programs, which will be submitted for the Executive Committee's final\napproval at an ordinary meeting called for\n\n\n   29\n\n                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err\n\n\nthe purpose, held on July of each year. In the event the total Budget has not\nbeen approved before the month of July, those aspects of the Budget on which an\nagreement has not been reached, shall be approved by the Executive Committee,\nand those aspects not approved shall be immediately submitted to the parties for\nfurther review and final decision in the manner set forth in Clause 20.\n\n11.1.2 The development plan shall become the guide document to carry out the\ntechnical, efficient and economic exploitation of each Field and shall contain\nthe description of the activities to be developed and an estimate of the\ninvestments and expenses for the next five years, detailing the annual\noperations program and the Budget for the next calendar year.\n\n11.2 The Parties may propose additions or revisions to the approved Budget and\nprograms but, excepting cases of emergency, shall not be proposed with more\nfrequency than every three (3) months. The Executive Committee shall decide on\nthe proposed additions and revisions at a meeting, to be held within thirty (30)\ndays from the submittal of same.\n\n11.3 The main purpose of the programs, Budgets and development plan is:\n\n11.3.1 to determine the operations to be carried out and the expenses and\ninvestments (Budget) that the Operator is authorized to undertake during the\ncalendar day immediately following.\n\n\n   30\n\n                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err\n\n11.3.2 To keep a projection of the development of each Field within a medium to\nlong term horizon.\n\n11.4 The terms program and Budget are understood to mean the work schedule and\nestimated expenses plus investments to be effected by the Operator in the\nvarious aspects of the operation, such as:\n\n11.4.1 Capital investments in Production: drilling for the development of\nreservoirs; reconditioning or overhauling of wells; specific construction for\nproduction.\n\n11.4.2 General Construction and Equipment: Industrial and camp facilities,\ntransportation and construction equipment; drilling and production equipment;\nother construction and equipment.\n\n11.4.3 Maintenance and Operating Expenses: Production expenses, geological\nexpenses; administrative expenses for the operation.\n\n11.4.4 Working Capital requirements\n\n11.4.5 Contingency Funds\n\n11.5 The Operator shall pay all the expenses and investments and carry out the\ndevelopment and production operations in accordance with the programs and\nBudgets referred to in Clause 11 (Paragraph 11.1), without exceeding the total\nBudget for each year by ten per cent (10%) , except if so authorized by the\nParties in special cases.\n\n11.6 The Operator shall not, of its own will, initiate any project or charge the\nJoint Account for any expenses not\n\n\n   31\n\n                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err\n\napproved under the Budget, that exceed the amount of Forty Thousand US dollars\n(US$40.000) or its equivalent in Colombian currency per project or per quarter.\n\n11.7 The Operator is authorized to incur expenses chargeable to the\nJoint Account without the Executive Committee's prior authorization in cases of\nemergency measures designed to safeguard the Parties' personnel or property;\nemergency expenses arising from fires, floods, storms or other disasters;\nemergency expenses indispensable for the operation and maintenance of production\nfacilities, including the maintenance of wells in conditions to produce with\nmaximum efficiency; emergency expenses indispensable for the protection and\npreservation of materials and equipment required in the operations. In these\ncases the Operator shall call a special meeting of the Executive Committee as\nsoon as possible in order to obtain its approval to continue with the emergency\nmeasures.\n\nCLAUSE 12. PRODUCTION\n\n12.1 The Operator shall, with the approval of the Executive Committee, determine\nas required, or as necessary, the Maximum Efficiency Rate (MER) For each\nCommercial Field. This Maximum Efficiency Rate (MER) shall be the maximum rate\nor production of oil that may be extracted from a reservoir in order to obtain\nthe Maximum final recovery of the reserves. Estimated production shall be\ndecreased as necessary to compensate for actual or anticipated operating\n\n   32\n\n                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err\n\nconditions, such as wells under repairs which are not producing, capacity\nlimitations in collection lines, in pumps, separators, tanks, pipelines and\nother facilities.\n\n12.2 The Operator shall determine periodically, at least once a year, with the\nExecutive committee's approval, any area considered capable of producing\nHydrocarbons in commercial quantity in each field.\n\n12.3 The Operator shall prepare and deliver to each Party, at regular three (3)\nmonth intervals, a program showing each Party's share of the production and\nanother showing each Party's production distribution for the following six (6)\nmonths. The production forecast shall be based on the Maximum Efficiency Rate\n(MER), as set forth in Clause 12 (paragraph 12.1) and adjusted to each Party's\ninterests hereunder. The Production Distribution Program shall be based on each\nParty's periodic requests and, in accordance with Clause 14 (paragraph 14.2),\nwith such corrections as may be necessary to ensure that neither Party, while\nable to withdraw, receives less than the quantity to which it is entitled under\nthe provisions of Clause 14, without prejudice as to the provisions of Clause 21\n( paragraphs 21.2) and Clause 22 (paragraph 22.5)\n\n12.4 If either Party foresees a reduction in its capacity to receive\nHydrocarbons against the forecast supplied to the Operator, it must so advise\nthe latter in the least time possible, and if such a reduction is due to an\nemergency\n\n\n   33\n\n                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err\n\nsituation, it shall notify the Operator within twelve (12) hours from the\noccurrence which gives rise to the reduction. Consequently, such a Party shall\nfurnish the Operator with a new receipt schedule as based on the appropriate\nreduction.\n\n12.5 The Operator may use the Hydrocarbons consumed in the production\noperations in the Contract Area, and such consumption shall be exempt from\nroyalties referred to in Clause 13 (paragraphs 13.1 and 13.2)\n\nCLAUSE 13. ROYALTIES\n\n13.1 Liquid Hydrocarbons: During the exploitation of the Contract Area, prior to\nthe distribution of the production corresponding to the parties, the Operator\nshall deliver to ECOPETROL, as a Royalty, twenty per cent (20%) of the\nsupervised production of liquid hydrocarbons from such an area. ECOPETROL on its\naccount and risk, shall take in kind from the tanks of the Joint Account the\npercentage of production corresponding to the royalty.\n\n13.2 Gaseous Hydrocarbons: The Operator shall deliver to ECOPETROL as a Royalty,\ntwenty per cent (20%) of the production of gaseous hydrocarbons, under normal\nconditions. Should said hydrocarbons require treatment in gas plants, the volume\nof hydrocarbons with royalties equivalent to twenty percent (20%) of the\nproduction shall be determined as the addition of the dry gas produced in the\ngas plants plus the equivalent in dry gas of the liquid products produced, using\nthe conversion factors established in the\n\n\n   34\n\n                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err\n\ncurrent legal provisions. For Exploitation Fields under the sole risk mode, THE\nASSOCIATE shall deliver ECOPETROL the percentage of Hydrocarbons corresponding\nto the royalties.\n\n13.3 Out of the production percentage which accounts for the Royalty , ECOPETROL\nshall pay the entities legally appointed the royalties in favor of the\nGovernment, corresponding to the total production of the Commercial Field, but\nin no case shall THE ASSOCIATE be liable for any payment to such entities for\nthis reason.\n\nCLAUSE 14 - DISTRIBUTION AND AVAILABILITY OF HYDROCARBONS\n\n14.1 Hydrocarbons produced, except for the hydrocarbons used for operations\nhereunder, and the hydrocarbons inevitably wasted in the operations shall be\ntransported to the joint tanks of the parties or to other measurement facilities\nagreed by the Parties. Should an agreement not be reached, dealing with gaseous\nhydrocarbons the measurement point shall be : I) In the gas line of each\nseparator when said gaseous Hydrocarbons do not require treatment in gas plants,\nor II) At the exit of gas plants when treatment is required in said plants.\nHydrocarbons shall be measured in accordance with oil industry standards and\nmethods, and such measurement shall be the basis for determining the percentages\nreferred to in Clause 13, and the remaining\n\n\n   35\n\n                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err\n\nhydrocarbons shall, from said moment on, be property of each Party in the\nproportions specified hereunder.\n\n14.2 PRODUCTION DISTRIBUTION\n\n14.2.1 After deducting the percentages covering royalty, the remaining\nhydrocarbons produced in each Commercial Field is property of the Parties in the\nproportion of fifty per cent (50%) for ECOPETROL AND FIFTY PER CENT (50%) FOR\nTHE ASSOCIATE until the accumulated production of each Commercial Field reaches\n60 million barrels of liquid Hydrocarbons or the amount of 420 cubic gigafeet of\ngaseous hydrocarbons under normal conditions, whichever occurs first ( 1 cubic\ngigafeet = 1 x 10 9 cubic feet).\n\n14.2.2 Regardless of the classification of the Commercial Field given by\nECOPETROL in the definition of the commercial nature, exceeding the limits set\nforth in paragraph 14.2.1 , the production distribution of each Commercial Field\n( upon deducting the percentage corresponding to the royalty) shall be property\nof the Parties in the proportion resulting from the application of the R factor,\nas follows:\n\n14.2.2.1 If the Hydrocarbon reaching in the first place the limit set forth in\nparagraph 14.2.1 of this Clause was liquid Hydrocarbon, the following table will\nbe applied:\n\n\n   36\n\n                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err\n\n<\/pre>\n<table>\n<caption>\nR FACTOR                 PRODUCTION DISTRIBUTIONS AFTER ROYALTIES %<br \/>\n                             ASSOCIATE              ECOPETROL<br \/>\n<s>                      <c>                        <c><br \/>\n0.0 to 1.050                                           50<br \/>\n1.0 to 2.050\/R                                         100-50\/R<br \/>\n2.0 or more                   25                            75<br \/>\n<\/c><\/c><\/s><\/caption>\n<\/table>\n<p>14.2.2.2 If the Hydrocarbon reaching in first place the limit stated in<br \/>\nparagraph 14.2.1 of this Clause was the gaseous Hydrocarbon, the following table<br \/>\nwill be applied:<\/p>\n<table>\n<caption>\nR FACTOR   PRODUCTION DISTRIBUTIONS AFTER ROYALTIES %<br \/>\n                           ASSOCIATE              ECOPETROL<br \/>\n<s>                        <c>                    <c><br \/>\n0.0 to 2.050                                 50<br \/>\n2.0 to 3.050\/(R-1)                           100- [50\/(R-1)]<br \/>\n3.0 or more    25                                  75<br \/>\n<\/c><\/c><\/s><\/caption>\n<\/table>\n<p>14.2.3 For the purposes of the preceding tables, R Factor shall be defined as<br \/>\nthe ratio of the income accumulated over the corresponding accumulated expenses<br \/>\ncorresponding to THE ASSOCIATE for each Commercial Field under the following<br \/>\nterms:<\/p>\n<p>R =       IA<br \/>\n       &#8212;&#8212;&#8212;<br \/>\n       ID+A-B+GO<\/p>\n<p>Where:<\/p>\n<p>IA (Accumulated Income of the ASSOCIATE): It is the value increase of the<br \/>\naccumulated income corresponding to the volume of hydrocarbons produced of the<br \/>\nASSOCIATE after deducting royalties, at the price of reference agreed by the<br \/>\nParties, excluding hydrocarbons re-injected to the Contract<\/p>\n<p>   37<\/p>\n<p>                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err<\/p>\n<p>Area Fields, hydrocarbons consumed in the operation and burnt gas.<\/p>\n<p>The average reference price of the hydrocarbons shall be determined by mutual<br \/>\nagreement of the parties. In order to determine the Accumulated Income, the<br \/>\nbasis shall be the monthly income which will be determined by multiplying the<br \/>\naverage reference price times the monthly production according to the forms<br \/>\ndesigned by the Ministry of Mines and Energy for said purpose.<\/p>\n<p>ID== (ACCUMULATED DEVELOPMENT INVESTMENTS): These are fifty per cent (50%) of<br \/>\nthe accumulated development investments approved by the Executive Committee of<br \/>\nthe Association. Accumulated Development investments made before the initiation<br \/>\nexploitation date defined by the Ministry of Mines and Energy for the respective<br \/>\nfield, shall be adjusted to said date in the same manner as Direct Exploration<br \/>\nCosts are adjusted under paragraph of Clause 9 ( subparagraph 9.2.3).<\/p>\n<p>A: Exploration Direct Costs in which the ASSOCIATE incurs under Clause 9<br \/>\nhereunder and adjusted pursuant to the provisions of Clause 9 ( paragraph<br \/>\n9.2.3).<\/p>\n<p>B: It is the accumulated refund of the aforementioned Direct Exploration Costs<br \/>\naccording to Clause 9 hereunder.<\/p>\n<p>GO (Accumulated Operational Expenses): These are the accumulated operation<br \/>\nexpenses approved by the Executive Committee of the Association in the<br \/>\nproportion corresponding<\/p>\n<p>   38<\/p>\n<p>                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err<\/p>\n<p>to the ASSOCIATE, plus accumulated transportation costs of the<br \/>\nASSOCIATE. It is understood that the transport costs are the investment and<br \/>\noperation expenses incurred to transport the hydrocarbons produced in the<br \/>\ncommercial fields located in the Contract Area, and from the Contract Area to<br \/>\nthe export port or to the place agreed to take the price to be used for<br \/>\nestimation of IA income . (Such transport cost shall be determined by mutual<br \/>\nagreement of the parties once the exploitation stage commences whose existence<br \/>\nof the Commercial field has been accepted by ECOPETROL.<\/p>\n<p>The Operation Expenses include Special Contributions or of similar nature<br \/>\ndirectly applied to exploitation of hydrocarbons in the Contract Area.<\/p>\n<p>All values included in the determination of R factor after the date for<br \/>\ncommencement of the exploitation defined by the Ministry of Mines and Energy,<br \/>\nshall be taken in current dollars.<\/p>\n<p>For this purpose the expenses in pesos must be converted into dollars at the<br \/>\nMarket&#8217;s Representative Rate of Exchange certified by the Bank Superintendency<br \/>\nor authorized entity, effective force on the date when the corresponding<br \/>\ndisbursements took place.<\/p>\n<p>   39<\/p>\n<p>                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err<\/p>\n<p>14.2.4 ESTIMATION OF THE R FACTOR: The production distribution based on the R<br \/>\nfactor shall be effective as of the first day of the third calendar month after<br \/>\nsuch month when the accumulated production in the contract area reached 60<br \/>\nmillion barrels of liquid hydrocarbons or the amount of 420 cubic gigafeet of<br \/>\ngaseous Hydrocarbons under normal conditions, in agreement with paragraph<br \/>\n14.2.1.<\/p>\n<p>Computation of R factor will be carried out based on the accounting closing date<br \/>\ncorresponding to the calendar month in which the accumulated production reached<br \/>\n60 million barrels of liquid hydrocarbons or the amount of 420 cubic gigafeet of<br \/>\ngaseous hydrocarbons under normal conditions, in agreement with paragraph<br \/>\n14.2.1.<\/p>\n<p>The resulting production distribution shall apply until June 30th of the<br \/>\nfollowing year. As of such date, the production distribution applying R Factor<br \/>\nshall be estimated for one year periods (from July 1st to June 30th) based on<br \/>\nthe values accumulated on December 31st of the immediately preceding according<br \/>\nto the corresponding accounting closing date.<\/p>\n<p>14.3 In addition to the jointly-owned tanks and other facilities, each party<br \/>\nwill have the right to build its own production facilities in the Contract Area<br \/>\nfor its own sole exclusive use, upon the fulfillment of any legal requirements.<br \/>\nThe transport and delivery of each Party&#8217;s<\/p>\n<p>   40<\/p>\n<p>                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err<\/p>\n<p>Hydrocarbon to such a pipeline or other storage facilities that are not jointly<br \/>\nowned, shall be made on the sole account and risk of the Party receiving the<br \/>\nHydrocarbons.<\/p>\n<p>14.4 Should production be obtained in places not connected with pipelines, for<br \/>\nthe Joint Account, the Parties may agree to install their own pipelines up to a<br \/>\npoint where Hydrocarbons can be sold, or to a place connecting with a public<br \/>\npipeline. If the parties agree to construct such pipelines, they shall execute<br \/>\nthe contracts that they deem suitable for this purpose, and they shall appoint<br \/>\nthe Operator in agreement with standing legal provisions.<\/p>\n<p>14.5 Each party shall own the Hydrocarbons produced and stored as a result of<br \/>\nthe Operation and which are placed at its disposal, as set forth hereunder, and<br \/>\nit must receive it in kind or sell it or dispose of it separately, at its own<br \/>\nexpense, as provided in Clause 14 ( paragraph 14.3).<\/p>\n<p>14.6 If either Party cannot, for whatever reason, separately dispose of or lift<br \/>\nall or part of its share of Hydrocarbons hereunder, from the Joint-Account-tanks<br \/>\nthe following provisions shall apply:<\/p>\n<p>14.6.1 If it is ECOPETROL which is unable to lift its Hydrocarbons quota, in<br \/>\nother words, (share plus royalty), in whole or in part, in accordance with<br \/>\nClause 12 ( paragraph 12.3) hereunder, the Operator may continue to produce the<br \/>\nfield and deliver to the ASSOCIATE, in addition to the portion representing THE<br \/>\nASSOCIATE&#8217;s share on the basis of<\/p>\n<p>   41<\/p>\n<p>                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err<\/p>\n<p>one hundred per cent (100%) of the MER, all such Hydrocarbons as the ASSOCIATE<br \/>\nmay elect and be able to lift, up to a limit of one hundred per cent (100%) of<br \/>\nthe MER, crediting ECOPETROL, for subsequent delivery, for the volume of<br \/>\nHydrocarbons that ECOPETROL was entitled but did not lift. But with respect to<br \/>\nthe volume of Hydrocarbons not lifted which covers ECOPETROL&#8217;s royalties for the<br \/>\nmonth, THE ASSOCIATE, at ECOPETROL&#8217;s request shall pay ECOPETROL in United State<br \/>\ndollars the difference between the quantity of hydrocarbons actually lifted by<br \/>\nECOPETROL and the quantity of Hydrocarbons ECOPETROL is entitled to for the<br \/>\nRoyalty referred to i Clause 13 ( paragraphs 13.1 and 13.2); providing however,<br \/>\nthat any Hydrocarbons lifted by ECOPETROL shall be applied firstly to the<br \/>\npayment in kind of the Royalty and any lifting thereafter shall be applied to<br \/>\nECOPETROL&#8217;s share under Clause 14 ( paragraph 14.2).<\/p>\n<p>14.6.2 If it is THE ASSOCIATE who is unable to lift is assigned portion under<br \/>\nClause 12 (paragraph 12.3), in whole or in part, the Operator shall deliver<br \/>\nECOPETROL, based on one hundred per cent (100%) of the MER not only the royalty<br \/>\nand ECOPETROL&#8217;s share, but also such Hydrocarbons as ECOPETROL may be capable of<br \/>\nlifting, up to a limit of one hundred per cent (100%) of the MER , crediting THE<br \/>\nASSOCIATE for subsequent delivery for such portion of its share as it has been<br \/>\nunable to lift.<\/p>\n<p>   42<\/p>\n<p>                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err<\/p>\n<p>14.7 When both parties are able to receive the Hydrocarbons assigned to them<br \/>\nunder Clause 12 (paragraph 12.3) hereunder, the Operator shall deliver to the<br \/>\nParty who had been previously unable to receive its share of the production, at<br \/>\nsuch parties&#8217; request, not only its share in the Operation but a minimum of ten<br \/>\nper cent (10%) per month of the other Party&#8217;s production entitlement, by mutual<br \/>\nagreement of up to one hundred per cent (100%) of the share not received, until<br \/>\nsuch time as the total quantities credited to the Party which had been unable to<br \/>\nreceive its Hydrocarbons have been cancelled out.<\/p>\n<p>14.8 Without prejudice as to the legal provisions governing the matter, each<br \/>\nParty shall be free, at any time, to sell or export its share of the<br \/>\nHydrocarbons obtained hereunder, or to dispose of same in any way.<\/p>\n<p>CLAUSE 15. USE OF ASSOCIATED GAS<\/p>\n<p>In the case of discovery of one or more fields of Petroleum in liquid state with<br \/>\nassociated gas, the Operator within the two (2) years from the commencement of<br \/>\nthe commercial production of the field defined by the Ministry of Mines and<br \/>\nEnergy, shall submit a Project to use the Natural Gas, for the benefit of the<br \/>\nJoint Account. The Executive Committee will approve the project and will<br \/>\ndetermine the period necessary for the implementation of such plans. If the<br \/>\nOperator does not submit any project within two( years) or does not perform the<br \/>\napproved plan within the terms determined by the Executive Committee, ECOPETROL<br \/>\nmay take<\/p>\n<p>   43<\/p>\n<p>                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err<\/p>\n<p>for itself, on a free-of-charge basis all the associated gas available from the<br \/>\nexploitation reservoirs to an extent that is not required for efficient<br \/>\noperation of the field.<\/p>\n<p>CLAUSE 16. UNITIZATION<\/p>\n<p>When an economically exploitable reservoir extends continuously in a structure<br \/>\nlocated in another or others areas, Operator shall implement, in agreement with<br \/>\nECOPETROL and in any other Party concerned, upon approval of the Ministry of<br \/>\nMines and Energy, a joint exploitation plan which must conform to Hydrocarbons<br \/>\nexploitation engineering techniques.<\/p>\n<p>CLAUSE 17. INFORMATION AND INSPECTION UNDER EXPLOITATION<\/p>\n<p>17.1 The Operator shall deliver to the Parties, at the same time it becomes<br \/>\navailable, reproducible originals (sepia) and copies of the electric,<br \/>\nradioactive and sonic logs of well drilled, history, core analyses, production<br \/>\ntests, surveys of reservoirs, and any routine reports made or received in<br \/>\nconnection with the operations and activities carried out in the Contract Area.<\/p>\n<p>17.2 Each Party shall have the right , at its own cost, expense and risk, to<br \/>\ninspect through authorized representatives, the wells and facilities of the<br \/>\nContract Area and the activities related thereto. Such representatives shall<br \/>\nhave the right to examine cores,<\/p>\n<p>   44<\/p>\n<p>                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err<\/p>\n<p>samples, maps, well-drilling logs, surveys, books, and any other source of<br \/>\ninformation connected with the performance of this Contract.<\/p>\n<p>17.3 To enable ECOPETROL to comply with the provisions of Clause 29, the<br \/>\nOperator shall prepare and deliver to ECOPETROL all reports required by the<br \/>\nNational Government.<\/p>\n<p>17.4 The information and data connected with exploitation operations shall be<br \/>\ntreated as confidential, in the same way as set forth in Clause 6 (paragraph<br \/>\n6.3) hereinabove.<\/p>\n<p>                         CHAPTER IV- EXECUTIVE COMMITTEE<\/p>\n<p>CLAUSE 18. FORMATION<\/p>\n<p>18.1 Within thirty (30) calendar days from the acceptance of a Commercial Field,<br \/>\neach Party shall name a representative as well as the respective first and<br \/>\nsecond alternates, who shall form the Executive Committee, notifying the other<br \/>\nParty in writing of the names and addresses of its representative and<br \/>\nalternates. Each Party may change its representative or alternate at any time,<br \/>\nbut shall give written notice thereof to the other Party. The vote or decision<br \/>\nof each Party&#8217;s representative shall be binding upon the respective Party. If<br \/>\nthe principal representative of either Party is unable to attend a Committee<br \/>\nmeeting, he shall designate in writing the alternate who is to attend the<br \/>\nmeeting and such alternate shall have the same authority as the principal.<\/p>\n<p>   45<\/p>\n<p>                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err<\/p>\n<p>18.2 The Executive Committee shall hold ordinary meetings during the months of<br \/>\nMarch, July and November, at which the exploitation program carried out by the<br \/>\nOperator, the development plan as well as immediate plans, shall be reviewed.<br \/>\nAnnually, in the ordinary meeting of July, the Executive Committee shall discuss<br \/>\nand approve the annual Operating Program and Budget of the expenditure and<br \/>\ninvestment for the following calendar year.<\/p>\n<p>18.3 The Parties and the Operator may request that special meetings of the<br \/>\nExecutive Committee be called to analyze specific conditions of the operation.<br \/>\nThe representative of the Committee shall give ten (10) calendar days advance<br \/>\nnotice of the meeting , stating the date and subjects to be discussed. Any<br \/>\nsubject not included in the Agenda of the meeting may be discussed upon<br \/>\nacceptance thereof by the Parties&#8217; representatives on the Committee.<\/p>\n<p>18.4 The representative of each Party shall have a vote in all matters discussed<br \/>\nin the Executive Committee, equivalent to the percentage of the total interests<br \/>\nin the Joint Operation. Any decision or resolution taken by the Executive<br \/>\nCommittee, in order to be valid, must have the affirmative vote of over fifty<br \/>\nper cent (50%) of the total Interests. Any decisions taken by the Executive<br \/>\nCommittee in accordance with this procedure shall be binding and final upon the<br \/>\nParties and the Operator.<\/p>\n<p>   46<\/p>\n<p>                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err<\/p>\n<p>CLAUSE 19. FUNCTIONS<\/p>\n<p>19.1 The Parties&#8217; representatives shall form the Executive Committee which shall<br \/>\nhave full authority and responsibility to formulate and adopt Exploitation,<br \/>\nDevelopment and Operations Programs and Budgets under the Contract. A<br \/>\nrepresentative of the Operator shall attend meetings of the Executive Committee.<\/p>\n<p>19.2 The Executive Committee shall designate its Secretary. The Secretary shall<br \/>\ncarry full, detailed records and minutes of all the meetings, as well as notes<br \/>\non any discussions and on the decisions taken by the Committee. Copies of the<br \/>\nminutes, in order to be valid, shall be approved and signed by the Parties&#8217;<br \/>\nrepresentatives within ten (10) working days after meeting adjourns and shall be<br \/>\ndelivered to them as soon as possible.<\/p>\n<p>19.3 The Executive Committee&#8217;s responsibilities are, among others, as follows:<\/p>\n<p>19.3.1 To adopt its own regulations<\/p>\n<p>19.3.2 To designate Operator, in case of resignation or dismissal, and to<br \/>\ndetermine the rules that the latter must fulfill when it is a person different<br \/>\nfrom the Parties, stating the causes for his dismissal.<\/p>\n<p>19.3.3 To designate an outside Auditor of the Joint Account<\/p>\n<p>19.3.4 To approve or disapprove the annual Operations Program and Budget of<br \/>\nexpenditures, and any modification or revision thereto, and to authorize<br \/>\nextraordinary expenditure.<\/p>\n<p>   47<\/p>\n<p>                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err<\/p>\n<p>19.3.5 To determine policies and rules on expenditure<\/p>\n<p>19.3.6 To approve or disapprove any recommendation of expenses made by Operator<br \/>\n( not included in the approved Budget), when such expenditure exceeds the sum of<br \/>\nforty thousand US dollars ( US$40.000) or its equivalent in Colombian currency.<\/p>\n<p>19.3.7 To provide assistance to the Operator and to decide on matters referred<br \/>\nfor the Committee&#8217;s consideration.<\/p>\n<p>19.3.8 To create any sub-committees that it may deem necessary and set the<br \/>\nfunctions to be performed by same, under the direction of the Executive<br \/>\nCommittee.<\/p>\n<p>19.3.9 To define the type and frequency of drilling, operation and production<br \/>\nreports, and any other information to be furnished by Operator to the Parties,<br \/>\nchargeable to the Joint Account.<\/p>\n<p>19.3.10 To supervise the operation of the Joint Account.<\/p>\n<p>19.3.11 To authorize Operator to execute contracts on behalf of the Joint<br \/>\nOperation for amounts in excess of forty US dollars US$40.000.oo or its<br \/>\nequivalent in legal Colombian currency and,<\/p>\n<p>19.3.12 In general, to carry out all the functions authorized hereunder that are<br \/>\nnot the responsibility of any other entity or individual pursuant to a specific<br \/>\nclause hereof or a legal or regulatory provision.<\/p>\n<p>   48<\/p>\n<p>                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err<\/p>\n<p>CLAUSE 20- DECISION IN CASE OF DISAGREEMENT IN THE OPERATION<\/p>\n<p>20.1 Any project relating to the Joint Operation, which requires the Executive<br \/>\nCommittee&#8217;s approval for its implementation, as established hereunder, and on<br \/>\nwhich the Parties&#8217; representatives on said Committee fail to reach an agreement,<br \/>\nshall be submitted directly to the highest executive of each Party resident in<br \/>\nColombia, in order that they may take a joint decision. If the Parties reach an<br \/>\nagreement or decision on the matter under discussion within sixty (60) calendar<br \/>\ndays from the date of submittal of the consultation, they shall so advise the<br \/>\nSecretary of the Executive Committee, who shall call a Committee meeting within<br \/>\nfifteen (15) calendar days following the receipt of the pertinent advice, and<br \/>\nthe members of the Committee are obliged to adopt such decision at said meeting.<br \/>\n20.2 If the Parties fail to reach an agreement on the matter under discussion<br \/>\nwithin sixty (60) calendar days from the date of presentation of the<br \/>\nconsultation, the operations may be carried on pursuant to Clause 21.<\/p>\n<p>CLAUSE 21. OPERATIONS UNDER THE RISK OF ONE OF THE PARTIES 21.1 If at any time<br \/>\none of the Parties wishes to drill an exploitation well not approved under the<br \/>\noperations program, it shall give written notice to the other party, at least<br \/>\nthirty (30) days in advance of the next Executive Committee<\/p>\n<p>   49<\/p>\n<p>                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err<\/p>\n<p>meeting, of its wish to drill such well, including information such as location,<br \/>\nrecommendation to drill, estimated depth and costs. Operator shall include such<br \/>\nproposal among the items to be discussed at the next Executive Committee<br \/>\nmeeting. If such proposal is approved by the Executive Committee, the well shall<br \/>\nbe drilled at the expense of the Joint Account. If said proposal is not accepted<br \/>\nby the Executive Committee, the Party wishing to drill such well, hereinafter<br \/>\ncalled the Participating Party, shall have the right to drill, complete, produce<br \/>\nor abandon such well as its sole cost and risk. The Party not wishing to<br \/>\nparticipate in the operation shall be called the Non-Participating Party. The<br \/>\nParticipating Party must start the drilling of such well within one hundred and<br \/>\neighty (180) days following its rejection by the Executive Committee. If<br \/>\ndrilling is not started within said period, the question must be submitted again<br \/>\nfor the Executive Committee&#8217;s consideration. Upon request of the Participating<br \/>\nParty, Operator shall drill the well for the account and at the risk of the<br \/>\nParticipating Party, provided that in Operator&#8217;s opinion such operation does not<br \/>\ninterfere with the normal progress of the operations of the field, and provided<br \/>\nthe Participating Party has advanced to the Operator the sums deemed necessary<br \/>\nby the Operator for the drilling. In case the said well cannot be drilled by the<br \/>\nOperator without interfering with the normal progress of the operations, the<\/p>\n<p>   50<\/p>\n<p>                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err<\/p>\n<p>Participating Party shall be entitled to drill such well directly or through a<br \/>\ncompetent service company, and in that case, the Participating Party shall be<br \/>\nresponsible for the operation, without interfering with the performance of the<br \/>\nnormal operations of the field.<\/p>\n<p>21.2 If the well referred to in Clause 21 ( 21.1) is completed as a producing<br \/>\nwell, it will be administered by the Operator and the production of such well,<br \/>\nafter deducting the Royalty referred to in Clause 13, shall be property of the<br \/>\nParticipating Party, which shall pay all the costs of the operations of such<br \/>\nwell until such time as the net value of the production, after deducting<br \/>\nproduction, gathering, storage, transport and other similar costs and sales is<br \/>\nequal to two hundred per cent (200%) of the cost of drilling and completion of<br \/>\nsaid well which, thereupon, and for the purposes of this Contract, shall become<br \/>\nproperty of the Joint Account, as if it had been drilled with the Executive<br \/>\nCommittee&#8217;s approval for the account of both Parties. For purposes of this<br \/>\nclause, the value of each barrel of Hydrocarbons produced from the above-said<br \/>\nwell during any calendar month, before deducting the above-said costs, shall be<br \/>\nthe average per-barrel price received by the Participating Party from sales of<br \/>\nits share of the Hydrocarbons produced in the Contract Area during the same<br \/>\nmonth.<\/p>\n<p>   51<\/p>\n<p>                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err<\/p>\n<p>21.3 If at any time one of the Parties wishes to recondition, deepen to the<br \/>\nProduction Targets or plug a well which is not in commercial production or is a<br \/>\ndry hole drilled by the Joint Account, and if these operation have not been<br \/>\nincluded in a program approved by the Executive Committee, such Party shall<br \/>\nadvise the other Party of its intention to recondition, deepen o plug such well.<br \/>\nIf there is no adequate equipment on the location, the procedure provided for in<br \/>\nclause 21 (paragraph 21.1 and 21.2) shall be applied. If there is adequate<br \/>\nequipment on the well-site to carry out the proposed operation, the Party<br \/>\nreceiving notice of the operation to be carried out by the other Party shall<br \/>\nhave a period of forty-eight (48) hours following receipt of the notice, in<br \/>\nwhich to approve or disapprove the operation and, and if no answer is received<br \/>\nduring this period, it will be understood that the operation will be carried out<br \/>\nfor the account and at the risk of the Joint Account. If the proposed work is<br \/>\nperformed for the sole account and risk of a Participating Party, the well shall<br \/>\nbe administered in accordance with Clause 21 (paragraph 21.2)<\/p>\n<p>21.4 If at any time, one of the Parties wishes to build new facilities for<br \/>\nthe extraction of liquids from the gaseous hydrocarbons and for transport and<br \/>\nexportation of produced Hydrocarbons- which will be called Additional<br \/>\nFacilities-, such Party shall so advise the other, in writing, giving the<br \/>\nfollowing information:<\/p>\n<p>   52<\/p>\n<p>                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err<\/p>\n<p>21.4.1 General description, design, specifications and estimated costs of the<br \/>\nAdditional Facilities;<\/p>\n<p>21.4.2 Projected capacity<\/p>\n<p>21.4.3 Approximate date of commencement and length of the construction . Within<br \/>\nninety (90) days from the date of notice, the other Party has the right to<br \/>\ndecide whether or not it will participate in the proposed additional facilities,<br \/>\nby means of a written notice. If such Party elects not to participate in the<br \/>\nadditional facilities, or fails to reply to the Participating Party&#8217;s Proposal-<br \/>\nwhich Party shall hereinafter be called the Constructing Party , the latter may<br \/>\nproceed with the additional facilities and request Operator to construct,<br \/>\noperate and maintain such Facilities at the sole cost and risk of the<br \/>\nConstructing Party, without prejudice to the normal performance of the Joint<br \/>\nOperations. The constructing Party may negotiate with the other Party for the<br \/>\nuse of said facilities for the Joint Operation. During the time the facilities<br \/>\nare operated for the Constructing Party&#8217;s sole account and risk, Operator shall<br \/>\ncharge to the latter all the costs of operation and maintenance of the<br \/>\nadditional facilities, in accordance with generally accepted accounting rules.<\/p>\n<p>                            CHAPTER V- JOINT ACCOUNT<\/p>\n<p>CLAUSE 22 &#8211; HANDLING<\/p>\n<p>22.1 Without prejudice to any provisions hereunder, expenses covering<br \/>\nexploration operations shall be for ASSOCIATE&#8217;s account and risk.<\/p>\n<p>   53<\/p>\n<p>                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err<\/p>\n<p>22.2 As from the time the Parties accept the existence of a Commercial Field,<br \/>\nand subject to the provisions of Clause 5 (paragraph 5.2), Clause 13 (paragraphs<br \/>\n13.1 and 13.2), the ownership of the rights or Interest in the Operation of the<br \/>\nContract Area shall be divided as follows: ECOPETROL fifty per cent (50%) and<br \/>\nTHE ASSOCIATE fifty per cent (50%). From then on any expenses, payments,<br \/>\ninvestments, costs and obligations incurred and contracted for the performance<br \/>\nof the operations hereunder, as well as Direct Exploration Costs made by THE<br \/>\nASSOCIATE before and after the recognition of the existence of each Commercial<br \/>\nField and its extensions, in agreement with Clause 9 (paragraph 9.10), shall be<br \/>\ncharged to the Joint Account. Except as set forth in Clause 14 (paragraph 14.3)<br \/>\nand 21, all properties acquired or used from then on for the performance of the<br \/>\noperation of the Commercial Field shall be paid by, and belong to, the Parties<br \/>\nin the same proportion as described in this Clause.<\/p>\n<p>22.3 The Parties shall provide Operator, within the first five (5) days of each<br \/>\nmonth, at the Bank designated by Operator, with their shares of the Budget, in<br \/>\naccordance with the requirements and in the currency in which the expenses are<br \/>\nto be incurred, i.e, in Colombian Pesos or in US dollars, as requested by<br \/>\nOperator under programs and Budgets approved by the Executive Committee. Should<br \/>\nTHE<\/p>\n<p>   54<\/p>\n<p>                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err<\/p>\n<p>ASSOCIATE not have available the Pesos necessary to cover its share of the Peso<br \/>\ncontribution, ECOPETROL shall have the right to furnish such Pesos and receive<br \/>\nappropriate credit against the dollar contribution payable by ECOPETROL at the<br \/>\nofficial rate of purchase by the Bank Superintendency or the pertinent<br \/>\nauthorized entity, on the date ECOPETROL is to pay said contribution, provided<br \/>\nthis transaction is permitted under the legal regulations.<\/p>\n<p>22.4 Operator shall present to the Parties monthly, within thirty (15) calendar<br \/>\ndays following the end of each month, a monthly statement showing the funds<br \/>\nadvanced, expenses incurred, outstanding liabilities, and a report on all debits<br \/>\nand credits made to the Joint Account, which report shall be made out in<br \/>\naccordance with Annex &#8220;B&#8221; hereto. If payments under Clause 22 (paragraph 22.3)<br \/>\nare not made within the term set forth and Operator elects to cover same,<br \/>\ndelinquent Party shall pay Commercial Interest in the same currency in which<br \/>\npayment has been incurred during the period of the delay in payment.<\/p>\n<p>22.5 Should either Party fail to timely contribute with the Joint Account with<br \/>\nthe sums due and payable within the term set therefore, as from the due date<br \/>\nsuch Party shall be considered as the &#8220;Delinquent Party&#8221;, and the other Party as<br \/>\nthe &#8220;Prompt Party&#8221;. If the Prompt Party had paid the Delinquent Party&#8217;s share,<br \/>\nin addition to its own, the former shall have the right, after sixty (60) days&#8217;<br \/>\ndelay, to have<\/p>\n<p>   55<\/p>\n<p>                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err<\/p>\n<p>Operator deliver to it the Delinquent party&#8217;s total participation in the<br \/>\nContract Area (excluding the Royalty percentage), up to such amount of<br \/>\nproduction as will give the Prompt Party a net income from sales equal to the<br \/>\nsum not paid by the Delinquent Party, plus an annual interest equal to the<br \/>\ncommercial interest, as from sixty (60) days after the date of commencement of<br \/>\ndefault. &#8220;Net Income&#8221; is understood to mean the difference between the sales<br \/>\nprice of the crude taken by the Prompt Party, less cost of transport, storage,<br \/>\nloading and other reasonable expenses incurred by the Prompt Party in the sale<br \/>\nof the products taken. The Prompt Party&#8217;s right may be exercised at any time<br \/>\nafter thirty (30) days from having giving notice the Delinquent Party, in<br \/>\nwriting, of its intention to take all or part of the Delinquent Party&#8217;s share of<br \/>\nthe production.<\/p>\n<p>22.6.1 Direct Expenses of the Joint Operation shall be charged to the Parties in<br \/>\nthe same proportion that the production is distributed after royalties.<\/p>\n<p>22.6.2 Indirect expenses shall be charged to the Parties on the same proportion<br \/>\nset forth for Direct Expenses in paragraph 22.6.1 above. The amount of said<br \/>\nexpenses shall be the result from taking the total annual value of the<br \/>\ninvestments and expenses ( excluding technical and administrative support) and<br \/>\napplying a+m (X-b) equation. In this equation &#8220;X&#8221; is the total value of annual<br \/>\ninvestments and expenses, and &#8220;a&#8221; , &#8220;m&#8221; and &#8220;b&#8221; are constants whose<\/p>\n<p>   56<br \/>\n                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err<\/p>\n<p>values are shown in the following table with respect to annual investments and<br \/>\nexpenses:<\/p>\n<p>AMOUNT OF INVESTMENTS AND EXPENSES CONSTANT VALUES<\/p>\n<table>\n<caption>\n         &#8220;X&#8221;                   (US$)        &#8221; to&#8221; (US$) m(frac) &#8220;b&#8221; (US$)<br \/>\n<s>      <c>               <c>              <c>         <c>     <c><br \/>\n1.                0         25.000.000               0   0.10            0<br \/>\n2.        25.000.001        50.000.000       2.500.000   0.08   25.000.000<br \/>\n3.        50.000.001       100.000.000       4.500.000   0.07   50.000.000<br \/>\n4.       100.000.001       200.000.000       8.000.000   0.06  100.000.000<br \/>\n5.       200.000.001       300.000.000      14.000.000   0.04  200.000.000<br \/>\n6.       300.000.001       400.000.000      18.000.000   0.02  300.000.000<br \/>\n7.       400.000.001       or more          20.000.000   0.01  400.000.000<br \/>\n<\/c><\/c><\/c><\/c><\/c><\/s><\/caption>\n<\/table>\n<p>The equation shall be applied only once per year in each case with the value of<br \/>\nthe constants corresponding to the total value of the annual investments and<br \/>\nexpenses.<\/p>\n<p>22.7 The monthly statements of account referred to in Clause 22 (paragraph 22.4)<br \/>\nmay be revised or challenged by either Party from the time they are received by<br \/>\nthem, up to two (2) years after the end of the calendar year covered by such<br \/>\nstatements, clearly specifying the corrected or challenged items and the reason<br \/>\ngiven for the objections. Any account not corrected or challenged within the<br \/>\nsaid period shall be considered as final and correct.<\/p>\n<p>22.8 Operator shall carry account records, vouchers and reports for the Joint<br \/>\nAccount in Colombian Pesos, in<\/p>\n<p>   57<\/p>\n<p>                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err<\/p>\n<p>conformity with Colombian law, and every debit or credit to the Joint Account<br \/>\nshall be made in accordance with the accounting procedure , Exhibit &#8220;B&#8221;, made a<br \/>\npart of this contract. In case of any discrepancy between the accounting<br \/>\nprocedure and the provisions hereunder, the latter shall prevail.<\/p>\n<p>22.9 Operator may sale materials or equipment during the first twenty (20) years<br \/>\nof the Exploitation Period or the first twenty eight (28) years of the<br \/>\nExploitation Period, if dealing with a Gas Field, for the benefit of the Joint<br \/>\nAccount, provided the amount of any one sale does not exceed five thousand<br \/>\nUnited States dollars (US$5.000) or its equivalent in Colombian pesos. Any sales<br \/>\nin excess of these amounts or sales or real property shall have to be approved<br \/>\nby the Executive Committee. Sale of such materials or equipment shall be made at<br \/>\na commercial reasonable price according to the conditions of use of the good.<\/p>\n<p>22.10 Any machinery, equipment or other personal property or facilities acquired<br \/>\nby Operator for the performance of this Contract, charged to the Joint Account,<br \/>\nshall belong to the Parties by equal shares. However, if one of the Parties<br \/>\ndecides to terminate its interest in the Contract prior to the end of the first<br \/>\nseventeen (17) years of the Exploitation period, except for the case under<br \/>\nClause 25, such Party agrees to sell part or all of its interest in<\/p>\n<p>   58<\/p>\n<p>                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err<\/p>\n<p>the said items to the other Party at reasonable commercial price or at their<br \/>\nbook value, whichever is lower. In case the other Party should not wish to<br \/>\npurchase such items within ninety (90) days following a formal offer of same<br \/>\nmade to it, the Party wishing to terminate shall have the right to assign to a<br \/>\nthird party its interest in such equipment and facilities. Should THE ASSOCIATE<br \/>\ndecide to withdraw after seventeen (17) years of the Exploitation Period have<br \/>\nelapsed, its interest in the Joint Operation shall pass on to ECOPETROL on a<br \/>\nfree-of-charge basis, upon its acceptance.<\/p>\n<p>                        CHAPTER VI-LENGTH OF THE CONTRACT<\/p>\n<p>CLAUSE 23.        MAXIMUM LENGTH<\/p>\n<p>This Contract shall have a maximum duration of twenty eight (28) years counted<br \/>\nas from the Effective Date, divided up as follows: Up to six (6) years as the<br \/>\nExploration Period, under Clause 5, without prejudice to the provisions of<br \/>\nClause 9 (paragraphs 9.3 and 9.8); and twenty two (22) years as the Exploitation<br \/>\nPeriod, counted as from the date of the termination of the Exploration period.<br \/>\nIt is understood that in the events contemplated hereunder in respect to the<br \/>\nextension of the Exploration Period, it is considered that such events shall in<br \/>\nno case extend the total term of duration beyond twenty eight (28) years, except<br \/>\nas provided in paragraph 1 of this Clause.<\/p>\n<p>   59<br \/>\n                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err<\/p>\n<p>PARAGRAPH 1. The Exploitation Period for Gas Fields discovered inside the<br \/>\nContract Area shall have a maximum duration of thirty (30) years as of<br \/>\nexpiration of the Exploration Period or the Retention Period granted. In no case<br \/>\nthe total term of duration shall extend beyond forty (40) years counted as from<br \/>\nthe Effective Date.<\/p>\n<p>PARAGRAPH 2. Notwithstanding the preceding, ECOPETROL and THE ASSOCIATE, at<br \/>\nleast five (5) years in advance to the date of exploration of each Field, will<br \/>\nrevise the conditions to continue the operation after the term mentioned in this<br \/>\nclause. In case that the parties agree to continue the operation, they shall<br \/>\ndefine the terms and conditions under which they will carry them out.<\/p>\n<p>CLAUSE 24. TERMINATION<\/p>\n<p>This Contract shall terminate in any of the following cases:<\/p>\n<p>24.1 Due to the expiration of the Exploration Period without THE ASSOCIATE&#8217;S<br \/>\nhaving discovered a Commercial Field, except as provided in Clauses 9<br \/>\n(paragraphs 9.5, and 9.8 ) and Clause 34.<\/p>\n<p>24.2 Upon expiration of the term of duration of the Contract , as set forth in<br \/>\nClause 23.<\/p>\n<p>24.3 At any time at THE ASSOCIATE&#8217;s discretion, upon fulfillment of its<br \/>\nobligations as set forth in Clause 5, and of any others entered into hereunder.<\/p>\n<p>   60<\/p>\n<p>                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err<\/p>\n<p>24.4 Due to the special causes set forth in Clause 25.<\/p>\n<p>CLAUSE 25. UNILATERAL TERMINATION CAUSES<\/p>\n<p>25.1 ECOPETROL may terminate the Contract hereunder unilaterally at any time<br \/>\nbefore expiration of the term agreed in Clause 23, in any of the following<br \/>\ncases:<\/p>\n<p>25.1.1. Due to the dissolution of THE ASSOCIATE and its assignees<\/p>\n<p>25.1.2. In the event THE ASSOCIATE or its assignees were to assign this Contract<br \/>\nin whole or in part without complying with the requirements under Clauses 27.<\/p>\n<p>25.1.3. Due to the financial incapacity of THE ASSOCIATE and its assignees,<br \/>\nwhich incapacity is presumed to exist when a Court declares bankruptcy or<br \/>\ncreditors&#8217; proceedings are opened against them.<\/p>\n<p>25.1.4 Due to failure to comply with the obligations entered into by THE<br \/>\nASSOCIATE hereunder. Upon expiration of each one of the periods contemplated for<br \/>\nfulfillment of the exploratory obligations, THE ASSOCIATE shall furnish a<br \/>\nwritten report evidencing compliance with the obligations of the respective<br \/>\nperiod. In the event that said obligations have not been fulfilled, THE OPERATOR<br \/>\nshall have sixty (60) calendar days to fulfill them diligently according to good<\/p>\n<p>   61<\/p>\n<p>                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err<\/p>\n<p>Petroleum practices. Should this term not be enough , the parties may by common<br \/>\nagreement determine an additional term to fulfill said obligations. If after<br \/>\nsaid term the agreed works have not been completed, a default will be<br \/>\nconstituted and therefore, Ecopetrol may proceed pursuant to Clause 25.3.<\/p>\n<p>25.2 In case of a declaration of Unilateral Termination , THE ASSOCIATE&#8217;s rights<br \/>\nas set forth in this Contract shall cease both in its capacity as Party thereto<br \/>\nand as Operator, if at the time of such declaration of unilateral termination,<br \/>\nTHE ASSOCIATE has both capacities.<\/p>\n<p>25.3 ECOPETROL may only declare the<br \/>\nUnilateral Termination of this Contract after sixty (60) calendar days have<br \/>\nelapsed from its having given written notice to THE ASSOCIATE or its assignees,<br \/>\nclearly specifying the grounds invoked for making such a declaration, and only<br \/>\nif the other Party has failed to present explanations satisfactory to ECOPETROL<br \/>\nor if THE ASSOCIATE has failed to correct the failure in the performance of the<br \/>\ncontract without prejudice of the ASSOCIATE&#8217;s right to file the legal remedies<br \/>\nas it may consider advisable.<\/p>\n<p>CLAUSE 26. OBLIGATIONS IN CASE OF TERMINATION<\/p>\n<p>   62<\/p>\n<p>                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err<\/p>\n<p>26.1 Upon termination of the Contract pursuant to Clause 24 during the<br \/>\nExploration, Retention or Exploitation Period, THE ASSOCIATE shall leave in<br \/>\nproduction any wells that are then producing and shall turn over all<br \/>\nconstructions , pipelines, transference lines and other real property of the<br \/>\nJoint Account ( located in the Contract Area), all of which shall pass<br \/>\nfree-of-charge to ECOPETROL, with any rights-of way and assets acquired in<br \/>\nbenefit of the Contract, even though either the former or the latter be located<br \/>\noutside the Contract Area.<\/p>\n<p>26.2 If this Contract terminates for any reason after the expiration of the<br \/>\nfirst seventeen (17) years of the Exploitation Period, all of THE ASSOCIATE&#8217;s<br \/>\ninterest in the machinery, equipment, and other personal property or facilities<br \/>\nused or acquired by THE ASSOCIATE or by Operator for the performance of this<br \/>\nContract shall pass to ECOPETROL on a free-of-charge basis.<\/p>\n<p>26.3 If the Contract terminates before the end of seventeen (17) years of the<br \/>\nExploitation Period, the provisions of Clause 22 ( paragraph 22.10) shall apply.<\/p>\n<p>26.4 In case this Contract is terminated due to the declaration of Unilateral<br \/>\nTermination, made at any time, all the real or personal property acquired for<br \/>\nthe sole benefit of the Joint Account shall pass to ECOPETROL on a free-of<br \/>\ncharge basis.<\/p>\n<p>26.5 Upon termination of this Contract for whatever reason and at whatever time,<br \/>\nthe Parties are obliged to<\/p>\n<p>   63<\/p>\n<p>                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err<\/p>\n<p>fulfill satisfactorily their legal obligations between each other and with third<br \/>\nParties, as well as those contracted hereunder.<\/p>\n<p>                      CHAPTER VII- MISCELLANEOUS PROVISIONS<\/p>\n<p>CLAUSE 27. RIGHT OF ASSIGNMENT<\/p>\n<p>27.1 THE ASSOCIATE shall have the right, upon prior written approval by the<br \/>\nMinister of Mines and Energy and the President of Empresa Colombiana de<br \/>\nPetroleos ECOPETROL, to assign or transfer all of part of its interest, rights<br \/>\nand obligations hereunder to any person, company or group.<\/p>\n<p>Consequently, any project involving assignment or total or partial assignment of<br \/>\nthe interests, rights and obligations in the contract, shall be informed to the<br \/>\nMinister of Mines and Energy and to the President of Empresa Colombiana de<br \/>\nPetroleos , Ecopetrol, through a written communication of THE ASSOCIATE<br \/>\nindicating the essential elements of the negotiation, such as prospective<br \/>\nassignee , value, interests, rights and obligations to be assigned, scope of the<br \/>\noperation, etc. Within the next thirty (30) working days , the Minister of Mines<br \/>\nand Energy and the President of Empresa Colombiana de Petroleos Ecopetrol, shall<br \/>\nexercise the<\/p>\n<p>   64<\/p>\n<p>                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err<\/p>\n<p>discretionary power to analyze qualifications of the prospective assignees,<br \/>\nafter which they will adopt their decision without being bound to justify their<br \/>\nreasons. In all cases, the opinion of the Minister of Mines and Energy shall<br \/>\nprevail.<\/p>\n<p>27.2 Should more than thirty (30) working days elapsed, as of the date of<br \/>\nreception of the request by the Minister of Mines of Energy without THE<br \/>\nASSOCIATE having received an answer, it is understood for all purposes that the<br \/>\nrequest has been accepted.<\/p>\n<p>27.3 Assignments made during the Exploration Period among companies legally<br \/>\nestablished in Colombia, will not be subject to the above-mentioned procedure<br \/>\nand shall be formalized through a written authorization by Empresa Colombiana de<br \/>\nPetroleos, ECOPETROL, and signing of the respective instrument.<\/p>\n<p>27.4 Any amendment or modifications in the contract relations of THE ASSOCIATE<br \/>\nand Empresa Colombiana de Petroleos ECOPETROL, resulting from total or partial<br \/>\ndirect negotiations with respect to interests, quotas or stock in THE ASSOCIATE<br \/>\nshall also subject to the approval procedure by the Ministry of Mines and Energy<br \/>\nand of the President of Empresa Colombiana de Petroleos ECOPETROL.<\/p>\n<p>27.5 However, said changes or amendments shall not require authorization by the<br \/>\nMinister of Mines and Energy and Empresa Colombiana de Petroleos, in the<br \/>\nfollowing cases:<\/p>\n<p>   65<\/p>\n<p>                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err<\/p>\n<p>27.5.1 When transactions are carried out at the stock exchange or open stock<br \/>\nmarket.<\/p>\n<p>27.5.2 If dealing with assignments or transfers resulting from events beyond the<br \/>\nwill of THE ASSOCIATE or of the companies supervising or directing it, such as<br \/>\ngovernment orders, legal judgement, partition and awarding of assets and<br \/>\nauctions. 27.5.3 When negotiations are carried out among companies supervising<br \/>\nor directing the ASSOCIATE, or its affiliates or subsidiaries, or among<br \/>\ncompanies forming a same economic group, in whose cases it will be enough to<br \/>\ngive timely notice on said assignment to the Minister of Mines and Energy and to<br \/>\nEmpresa Colombiana de Petroleos ECOPETROL.<\/p>\n<p>27.6 Except for the above mentioned exceptions, assignments, transfers,<br \/>\nnegotiations, transactions or operations dealt with herein, not having approval<br \/>\nof the Ministry of Mines and Energy and of the President of Empresa Colombiana<br \/>\nde Petroleos, ECOPETROL, shall give rise to application of Clause 25 of the<br \/>\nAssociation Contract.<\/p>\n<p>27.7 Operations carried out for the development of this clause and that<br \/>\naccording to the Colombian tax law are assessable , shall pay the corresponding<br \/>\ntaxes.<\/p>\n<p>   66<\/p>\n<p>                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err<\/p>\n<p>CLAUSE 28. DISAGREEMENTS<\/p>\n<p>28.1 In all cases of disagreement or contradiction in the interpretation of the<br \/>\nClauses of this Contract in relation to those contained in Annex &#8220;B &#8221; called<br \/>\n&#8220;Operating Agreement&#8221;, the provisions of the contract shall prevail.<\/p>\n<p>28.2 Any cases of disagreement between the Parties on matters of law relating to<br \/>\nthe interpretation and performance of the Contract, which cannot be settled<br \/>\namicably, shall be submitted for the cognizance and decision of the<br \/>\njurisdictional branch of Colombian public power.<\/p>\n<p>28.3 Any difference as to operational or technical matters between the Parties<br \/>\nhereto by reason of the interpretation or application of this contract, that<br \/>\ncannot be settled amicably, shall be referred for the final decision of experts<br \/>\n, appointed as follows: one by each Party, and a third one, or umpire, appointed<br \/>\nby mutual agreement of the two so designated. Should these two fail to reach an<br \/>\nagreement as to the appointment of the third expert, the latter shall be<br \/>\ndesignated, upon request of either party, by the Board of Directors of the<br \/>\nColombian Association of Engineers,&#8221;SCI&#8221;, with headquarters in Bogota.<\/p>\n<p>28.4 Any difference of an accounting nature between the Parties hereto by reason<br \/>\nof the interpretation and<\/p>\n<p>   67<\/p>\n<p>                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err<\/p>\n<p>implementation of the Contract, that cannot be settled amicably, shall be<br \/>\nreferred for the decision of experts, who shall be Chartered Public Accountants,<br \/>\ndesignated as follows: one by each Party, and a third one, or umpire, appointed<br \/>\nby the two principal experts. Should these two fail to reach an agreement, such<br \/>\nthird expert shall be designated, upon request of either Party, by the Central<br \/>\nBoard of Accountants of Bogota.<\/p>\n<p>28.5 Both Parties declare that the experts&#8217; decision shall have the full effects<br \/>\nof a settlement between them, and in consequence, such decision shall be final.<\/p>\n<p>28.6 In case of disagreement between the Parties as to the technical, accounting<br \/>\nor legal nature of the controversy, the same shall be considered to be legal and<br \/>\nclause 28 (paragraph 28.2) shall apply.<\/p>\n<p>CLAUSE 29. LEGAL REPRESENTATION<\/p>\n<p>Without prejudice to THE ASSOCIATE&#8217;s legal rights as a consequence of legal<br \/>\nregulations or of the clauses of this Contract, ECOPETROL shall represent the<br \/>\nparties before Colombian authorities on any matters concerning the exploitation<br \/>\nof the Contract Area, whenever it be applicable to do so, and shall furnish<br \/>\nGovernment officials and departments with any data and reports that may be<br \/>\nlegally required. Operator shall be obliged to prepare and furnish ECOPETROL<br \/>\nwith the pertinent reports. Any expenses incurred by ECOPETROL to attend to any<\/p>\n<p>   68<\/p>\n<p>                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err<\/p>\n<p>matter referred to this Clause shall be charged to the Joint Account, and where<br \/>\nsuch expenses exceed five thousand United States Dollars ( US$5.000) or its<br \/>\nequivalent in Colombian currency, the Operator&#8217;s prior approval shall be<br \/>\nnecessary. The Parties represent, for purposes of their relations with Third<br \/>\nParties, that neither the provisions of this Clause nor any other contained<br \/>\nelsewhere in this Contract implies the granting of a general power of attorney<br \/>\nor the fact that the Parties have formed a civil or commercial partnership or<br \/>\nany other relationship whereby either Party might be considered together liable<br \/>\nfor the acts or omissions of the other party or as having authority or powers<br \/>\nthat might be binding upon the other Party in relation to any obligations. This<br \/>\nContract is related to operations within the Republic of Colombia and although<br \/>\nECOPETROL is a Colombian industrial and Commercial State owned enterprise, the<br \/>\nParties agree that THE ASSOCIATE , should it be the case, may decide to be<br \/>\nexcluded from all the provisions of Sub-chapter K entitled PARTNERS AND<br \/>\nPARTNERSHIPS of the Internal Revenue Code of the United States of America. THE<br \/>\nASSOCIATE shall make said election on its behalf in an appropriate manner.<\/p>\n<p>CLAUSE 30 LIABILITIES<\/p>\n<p>30.1 Operator shall carry our the operations subject matter of this Contract in<br \/>\nan efficient an adequate<\/p>\n<p>   69<\/p>\n<p>                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err<\/p>\n<p>manner, in accordance with Petroleum industry practices internationally accepted<br \/>\nfor these type of operations, it being understood that Operator shall at no time<br \/>\nbe liable for errors of judgement or for any loss or damage that is not due to<br \/>\nthe Operator&#8217;s gross negligence.<\/p>\n<p>30.2 The liabilities contracted hereunder by ECOPETROL and THE ASSOCIATE in<br \/>\nrelation to Third Parties shall not be joint and, in consequence each Party is<br \/>\nseparately liable for its share of the expenses, investments or obligations<br \/>\nresulting as a consequence of such liabilities.<\/p>\n<p>30.3 Out of the value of the expenses incurred and the contracts entered by the<br \/>\nOperator for a value exceeding forty thousand dollars of the United States of<br \/>\nAmerica (US$40.000) or its equivalent in colombian pesos which have not been<br \/>\ntimely authorized by the Executive Committee, except for the assumptions of<br \/>\nClause 11 (Paragraph 11.7) , the only party liable before third Parties shall be<br \/>\nthe Operator, who shall assume the total corresponding value. When such expense<br \/>\nis accepted by the Executive Committee, the Operator will be refunded the value<br \/>\nof the work, study or purchase, according to the guidelines defined by the<br \/>\nExecutive Committee. In case that the good or asset is not accepted by the<br \/>\nExecutive Committee, the Operator, if possible, may withdraw such good<br \/>\nreimbursing the partners any cost that said withdrawal may cause to the<br \/>\noperation. If it is not possible that the Operator withdraws such good, or that<br \/>\nit declines to so, the resulting benefit or increase in equity resulting from<br \/>\nsaid expenses or contracts, shall<\/p>\n<p>   70<\/p>\n<p>                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err<\/p>\n<p>belong to the Parties in proportion to their participation in the Operation.<\/p>\n<p>30.4 ECOLOGICAL CONTROL. THE ASSOCIATE, in the development of all contract<br \/>\nactivities, shall timely comply with the provisions of the National Code of<br \/>\nRenewable Natural Resources and of Environmental Protection and remaining legal<br \/>\nprovisions on the subject. For said purpose, THE ASSOCIATE agrees to permanently<br \/>\nexecute a preventive plan to guarantee conservation and restoration of natural<br \/>\nresources in the areas where Exploration, exploitation and transportation works<br \/>\nunder this contract are carried out.<\/p>\n<p>Said plans and programs shall be disclosed by THE ASSOCIATE to national and<br \/>\nregional entities related to this matter. Also, specific contingency plans shall<br \/>\nbe established for emergencies and remedial actions. For said purpose, THE<br \/>\nASSOCIATE shall coordinate said plans and actions with competent authorities.<br \/>\nThe respective programs and budgets shall be prepared by THE ASSOCIATE in<br \/>\nagreement with the pertinent clauses of this contract.<\/p>\n<p>All costs incurred shall be on the ASSOCIATE&#8217;s account in the Exploration Period<br \/>\nand in the Exploitation under the sole risk modality, and by both Parties<br \/>\ncharged to the Joint Account during the Exploitation Period.<\/p>\n<p>   71<\/p>\n<p>                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err<\/p>\n<p>CLAUSE 31. TAXES, CHARGES AND OTHERS<\/p>\n<p>Any taxes and charges accruing after the establishment of the Joint Account and<br \/>\nbefore the Parties receive their share of the production, that are chargeable to<br \/>\nthe exploitation of Hydrocarbons, shall be charged to the Joint Account. Income,<br \/>\npatrimony and supplementary taxes shall be for the sole account of each Party,<br \/>\nas applicable to each of them.<\/p>\n<p>CLAUSE 32. PERSONNEL<\/p>\n<p>32.1 When THE ASSOCIATE is the Operator, appointment of the Operator&#8217;s Manager<br \/>\nshall be made after consultation with ECOPETROL.<\/p>\n<p>32.2 Pursuant to the terms of this Contract and subject to the norms to be<br \/>\nestablished, Operator shall have autonomy in appointing the personnel required<br \/>\nfor the operations hereunder, being able to fix their remuneration, functions,<br \/>\nrank, number and conditions. Operator shall adequately and diligently train such<br \/>\nColombian personnel as be required to replace the foreign personnel that<br \/>\nOperator may consider necessary for the performance of the operations hereunder.<br \/>\nIn any case, Operator shall comply with the legal regulations setting the<br \/>\nproportion of national and foreign employees and laborers.<\/p>\n<p>32.3 TECHNOLOGICAL TRANSFERENCE. THE ASSOCIATE agrees to carry out on its<br \/>\naccount a training program for ECOPETROL professionals in areas related to the<br \/>\ndevelopment of the contract.<\/p>\n<p>In order to meet this obligation during the Exploration Period, supervised<br \/>\ntraining may include among other subjects, the areas of geology, geophysical<br \/>\nand the like,<\/p>\n<p>   72<\/p>\n<p>                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err<\/p>\n<p>evaluation of reserves and characterization of oil reservoirs, drilling and<br \/>\nproduction. Supervised training shall be carried out during all the initial<br \/>\nexploration period and its extensions, through integration of professionals<br \/>\nappointed by ECOPETROL, to the work group that THE ASSOCIATE organizes for the<br \/>\nContract Area or for other activities related to THE ASSOCIATE.<\/p>\n<p>In order to opt for the waiver dealt with in Clause 5 hereunder, THE ASSOCIATE<br \/>\nmust have complied with the training programs herein contemplated.<\/p>\n<p>During the Exploitation period, the scope, duration, place, participants,<br \/>\ntraining conditions and other aspects shall be established by the Executive<br \/>\nCommittee of the Association.<\/p>\n<p>All supervised training costs, except for labor costs caused in favor the<br \/>\nprofessionals receiving them, shall be assumed by THE ASSOCIATE during the<br \/>\nExploration Period and by both Parties charged to the Joint Account during the<br \/>\nExploitation Period.<\/p>\n<p>PARAGRAPH: In order to meet the obligations on Technology Transference in<br \/>\nagreement with the provisions hereunder, during the first three years of the<br \/>\nExploration Period and for each year, THE ASSOCIATE agrees to carry out<br \/>\nsupervised training programs to Ecopetrol Professionals for thirty thousand ( US<br \/>\n$30.000.oo) dollars of the United States of America per year. The subject and<br \/>\ntype of program shall be previously approved by ECOPETROL and THE ASSOCIATE. In<br \/>\nthe event that the Exploration Period is extended, supervised training shall<br \/>\nconsist of similar programs to those set forth herein.<\/p>\n<p>   73<\/p>\n<p>                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err<\/p>\n<p>32.4 According to this contract, the Operator during the Exploitation Period,<br \/>\nshall have the right to carry out any operations hereunder through contractors,<br \/>\nsubject to the authority of the Executive Committee to approve contracts whose<br \/>\nvalue exceeds forty thousand dollars of the United States of America (US$40.000)<br \/>\nor its equivalent in Colombian pesos.<\/p>\n<p>CLAUSE 33. INSURANCE The Operator shall be covered by all<br \/>\nthe insurance required by Colombian law. The Operator shall likewise demand that<br \/>\neach contractor performing any work hereunder must obtain and maintain<br \/>\nup-to-date such insurance as be deemed necessary by the Operator. The Operator<br \/>\nshall further provide any other insurance considered necessary by the Executive<br \/>\nCommittee.<\/p>\n<p>CLAUSE 34. FORCE MAJEURE OR ACTS OF GOD<\/p>\n<p>The Obligations referred to in this Contract shall be suspended for the entire<br \/>\nduration of time in which either Party is unable to meet them, in whole or in<br \/>\npart, due to unforeseen events constituting force majeure or Acts of God such as<br \/>\nstrikes, lockouts, war, earthquake, floods or other catastrophes; government<br \/>\nlaws or regulations, or decrees hindering the provision of essential material<br \/>\nand, in general, any no-financial reason that actually prevents the operations<br \/>\neven though not listed herein but<\/p>\n<p>   74<\/p>\n<p>                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err<\/p>\n<p>that affects the parties and is outside their control. Should either Party be<br \/>\nunable due to force majeure or Acts of God to comply with the obligations<br \/>\nhereunder, it shall promptly give notice thereof to the other Party, for its<br \/>\nconsideration, specifying the reasons which are preventing it. In no case shall<br \/>\noccurrences of force majeure extend the total Exploration, Retention and<br \/>\nExploitation Period beyond the twenty eight (28) calendar years as from the<br \/>\nEffective Date, as set forth in Clause 23, but any impediment of force majeure<br \/>\nduring the six (6) year Exploration Period referred to in Clause 5, which lasts<br \/>\nover thirty (30) consecutive days, shall extend this six (6) year period by the<br \/>\nsame time as the length of such impediment.<\/p>\n<p>CLAUSE 35. APPLICATION OF COLOMBIAN LAW<\/p>\n<p>The Parties set the city of Santa Fe de Bogota, Republic of Colombia, as the<br \/>\ndomicile for any purposes hereunder. This Contract is governed throughout by<br \/>\nColombian law, and THE ASSOCIATE submits to the jurisdiction of Colombian Courts<br \/>\nand waives any diplomatic claim in respect to its rights and obligations<br \/>\nhereunder, except in the case of denial of justice. Denial of justice shall not<br \/>\nbe deemed to exist when THE ASSOCIATE in its condition as Party hereto or as<br \/>\nOperator, has had access to all the resources and means of action which may be<br \/>\nused under Colombian law before the jurisdictional branch of public power.<\/p>\n<p>   75<\/p>\n<p>                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err<\/p>\n<p>CLAUSE 36. NOTICES Notices or communications between the Parties, connected with<br \/>\nthis Contract shall require, in order to be valid, the mention of the pertinent<br \/>\nClauses, and sent to the Parties at the following addresses:<\/p>\n<p>TO ECOPETROL:       Carrera 13 No.36-24 Santafe de<br \/>\n               Bogota, Colombia.<br \/>\nTO THE ASSOCIATE:   Carrera 6A No. 115-65 Of 514 F<br \/>\n               Santafe de Bogota, Colombia.<\/p>\n<p>Any change of address shall be notified in advance to the other party.<\/p>\n<p>CLAUSE 37. VALUE OF THE HYDROCARBONS<\/p>\n<p>Payments or reimbursements under Clauses 9 (paragraphs 9.2 and 9.4) and 22<br \/>\n(paragraph 22.5), shall be made in United States Dollars, or in Hydrocarbons, on<br \/>\nthe basis of the current price and the limitations established under Colombian<br \/>\nlegislation for the sale of the dollar portion of the Hydrocarbons from the<br \/>\nContract Area destined for refining in national territory.<\/p>\n<p>CLAUSE 38. PRICES FOR CRUDE HYDROCARBONS<\/p>\n<p>38.1 THE ASSOCIATE&#8217;s share of hydrocarbons hereunder, destined for refining or<br \/>\ninternal use, shall be paid delivered to the refineries where Hydrocarbons are<br \/>\nto be processed or at the reception site, as agreed by the Parties, abiding the<br \/>\nstanding government rules or regulations or those replacing them.<\/p>\n<p>   76<\/p>\n<p>                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err<\/p>\n<p>38.2 Any difference arising from the application of this clause shall be settled<br \/>\nby the method provided for in this Contract.<\/p>\n<p>CLAUSE 39. DELEGATION AND MANAGEMENT<\/p>\n<p>THE PRESIDENT of EMPRESA COLOMBIANA DE PETROLEOS-ECOPETROL delegates to the<br \/>\nExploration and Production Vice President management of this contract, pursuant<br \/>\nto ECOPETROL&#8217;S rules and provisions, with power to execute all procedures<br \/>\nrelated to the Contract development. The Exploration and Production Vice<br \/>\nPresident may exercise this delegation through the Associate Operation Assistant<br \/>\nVice-President.<\/p>\n<p>CLAUSE 40. VALIDITY<\/p>\n<p>To take legal effect, this contract requires the approval of the Ministry of<br \/>\nMines and Energy.<\/p>\n<p>IN WITNESS WHEREOF, the parties sign, before witnesses, in Bogota, on the twenty<br \/>\nfourth (24th) day of the month of December , nineteen hundred and ninety seven<br \/>\n(1997).<\/p>\n<p>                         EMPRESA COLOMBIANA DE PETROLEOS<br \/>\n                                    ECOPETROL<br \/>\n                                     SIGNED,<br \/>\n                             ENRIQUE AMOROCHO CORTES<br \/>\n                                    President<\/p>\n<p>                             HARKEN DE COLOMBIA, LTD<br \/>\n                                     SIGNED,<br \/>\n                         GABRIEL GUSTAVO CANO VELASQUEZ<br \/>\n                              Legal Representative<\/p>\n<p>                                    Witnesses<\/p>\n<p>Signed, Illegible signature<\/p>\n<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/p>\n<p>   77<\/p>\n<p>                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err<\/p>\n<p>                                    INDEX<\/p>\n<table>\n<s>                                                                                               <c><br \/>\nCHAPTER I&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;2<\/p>\n<p>GENERAL PROVISIONS<\/p>\n<p>CLAUSE 1. Object of this contract&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;2<br \/>\nCLAUSE 2. Application of the Contract &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.3<br \/>\nCLAUSE 3. Contract Area&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.4<br \/>\nCLAUSE 4. Definitions&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;6<\/p>\n<p>CHAPTER II<\/p>\n<p>EXPLORATION<br \/>\nCLAUSE 5.                  Terms and conditions &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;..12<br \/>\nCLAUSE 6.                  Supply of Information during Exploration&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.14<br \/>\nCLAUSE 7.                  Exploration Budget and Programs&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.16<br \/>\nCLAUSE 8.                  Restitution of Areas&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;17<\/p>\n<p>CHAPTER III<\/p>\n<p>EXPLOITATION<br \/>\nCLAUSE 9.                  Terms and Conditions&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;19<br \/>\nCLAUSE 10.                 Technical Control of the Operations&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;26<br \/>\nCLAUSE 11.                 Exploitation Programs and Budgets&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;..27<br \/>\nCLAUSE 12.                 Production&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.30<br \/>\nCLAUSE 13.                 Royalties&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;..32<br \/>\nCLAUSE 14.                 Distribution and Availability of<br \/>\n                           Hydrocarbons&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;..33<br \/>\nCLAUSE 15.                 Use of Associated Gas&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;..41<br \/>\nCLAUSE 16.                 Unitization&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;41<br \/>\nCLAUSE 17.                 Information and Inspection under<br \/>\n                           Exploitation&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;..42<\/p>\n<p>CHAPTER IV<\/p>\n<p>EXECUTIVE COMMITTEE<br \/>\nCLAUSE 18.                 Formation &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.43<br \/>\n<\/c><\/s><\/table>\n<p>   78<\/p>\n<p>                                                  SWORN TRANSLATION No.30154\/Err<\/p>\n<table>\n<s>                                                                                             <c><br \/>\nCHAPTER V<\/p>\n<p>EXPLORATION<\/p>\n<p>CLAUSE 19.                 Functions&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.44<br \/>\nCLAUSE 20.                 Decision in case of disagreement<br \/>\n                           in the Operation&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.46<br \/>\nCLAUSE 21.                 Operations under the risk of one of the<br \/>\n                           Parties &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;47<br \/>\nCLAUSE 22.                 Handling &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;..51<br \/>\nCLAUSE 23.                 Maximum Length &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;..56<br \/>\nCLAUSE 24.                 Termination&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;57<br \/>\nCLAUSE 25.                 Unilateral Termination Causes&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;58<br \/>\nCLAUSE 26.                 Obligations in case of Termination&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.59<br \/>\nCLAUSE 27.                 Right of Assignment&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.61<br \/>\nCLAUSE 28.                 Disagreements&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.63<br \/>\nCLAUSE 29.                 Legal Representation&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;65<br \/>\nCLAUSE 30.                 Liabilities &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;..66<br \/>\nCLAUSE 31.                 Taxes, charges and others &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;68<br \/>\nCLAUSE 32.                 Personnel&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;..68<br \/>\nCLAUSE 33.                 Insurance&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;..70<br \/>\nCLAUSE 34.                 Force Majeure or Acts of God &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;71<br \/>\nCLAUSE 35.                 Application of Colombian Law&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.71<br \/>\nCLAUSE 36.                 Notices&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.72<br \/>\nCLAUSE 37.                 Value of the Hydrocarbons&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.72<br \/>\nCLAUSE 38.                 Prices for Crude Hydrocarbons&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;72<br \/>\nCLAUSE 39.                 Delegation and Management&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.73<br \/>\nCLAUSE 40.                 VALIDITY&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;73<br \/>\n<\/c><\/s><\/table>\n<p>CERTIFIED TO BE A TRUE AND COMPLETE TRANSLATION DONE BY TERESA JIMENEZ DE<br \/>\nMONTES. SWORN TRANSLATOR AND INTERPRETER. RES.220 ISSUED BY THE MINISTRY OF<br \/>\nJUSTICE OF COLOMBIA. SANTAFE DE BOGOTA, D.C., FEBRUARY 20TH, 1998.<\/p>\n<p>Certified to be a true and complete translation done by Teresa Jimenez de<br \/>\nMontes. Sworn Translator and Interpreter. Res. 220 issued by the Ministry of<br \/>\nJustice of Colombia. Santafe de Bogota, D.C.,February 20th, 1998.<\/p>\n","protected":false},"template":"","meta":{"_acf_changed":false,"_stopmodifiedupdate":true,"_modified_date":"","_cloudinary_featured_overwrite":false},"corporate_contracts_companies":[7721],"corporate_contracts_industries":[9409],"corporate_contracts_types":[9613,9617],"class_list":["post-42090","corporate_contracts","type-corporate_contracts","status-publish","hentry","corporate_contracts_companies-harken-oil---gas-inc","corporate_contracts_industries-energy__exploration","corporate_contracts_types-operations","corporate_contracts_types-operations__jv"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/corporate.findlaw.com\/legal-api\/wp-json\/wp\/v2\/corporate_contracts\/42090","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/corporate.findlaw.com\/legal-api\/wp-json\/wp\/v2\/corporate_contracts"}],"about":[{"href":"https:\/\/corporate.findlaw.com\/legal-api\/wp-json\/wp\/v2\/types\/corporate_contracts"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/corporate.findlaw.com\/legal-api\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=42090"}],"wp:term":[{"taxonomy":"corporate_contracts_companies","embeddable":true,"href":"https:\/\/corporate.findlaw.com\/legal-api\/wp-json\/wp\/v2\/corporate_contracts_companies?post=42090"},{"taxonomy":"corporate_contracts_industries","embeddable":true,"href":"https:\/\/corporate.findlaw.com\/legal-api\/wp-json\/wp\/v2\/corporate_contracts_industries?post=42090"},{"taxonomy":"corporate_contracts_types","embeddable":true,"href":"https:\/\/corporate.findlaw.com\/legal-api\/wp-json\/wp\/v2\/corporate_contracts_types?post=42090"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}